Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Outros Autores: | , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-26492006000300011 |
Resumo: | INTRODUÇÃO: A obtenção de informações sobre o funcionamento e bem-estar dos pacientes é essencial para avaliação dos benefícios das intervenções terapêuticas, porque fornece evidências sobre o impacto da doença e do tratamento em termos de condição de saúde. No Brasil não dispomos de literatura sobre tradução, adaptação cultural e validação de escalas de qualidade de vida (QV) desenvolvidas para avaliar pessoas com epilepsia. OBJETIVO: Tradução e adaptação cultural do Questionário Qualidade de Vida em Epilepsia-31 [Quality of Life in Epilepsy Inventory-31 (QOLIE-31)]. CASUÍSTICA E METODOLOGIA: Trinta pacientes em acompanhamento regular com diagnóstico de epilepsia do lobo temporal por esclerose mesial temporal (n = 18) e epilepsia mioclônica juvenil (n = 12) responderam ao questionário. A versão original do questionário foi obtida com um dos autores da escala (Joyce Cramer) que concedeu a versão original em inglês para a tradução. RESULTADOS: Dois professores de inglês nativos realizaram a retrotradução. As versões em português e a retrotraduzida foram comparadas à original e após consenso foi obtida a versão final. Vinte pacientes (66%) eram do sexo feminino e 10 (34%) masculino, com média de idade de 36 anos. Dez (30%) completaram o 1º, 16 (53%) o 2º e 4 (17%) o 3º graus. Dos 30, 14 (46%) apresentaram até 5 crises no último mês, 10 (33%) de 6 a 10 e 6 (21%) mais de 10. Após aplicação dos 30 questionários apenas a questão 28 não foi compreendida por 3 (10%) dos pacientes, sendo reescrita após consultar a autora do questionário. CONCLUSÃO: O QOLIE-31 demonstrou-se uma escala de fácil aplicação na população brasileira, com fácil entendimento. Acreditamos que ao terminar o processo de validação será um instrumento de grande utilidade para avaliar a QV de pessoas com epilepsia. |
id |
LBE-1_6c7c53f9c22a433f8f1576dce6943e3d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1676-26492006000300011 |
network_acronym_str |
LBE-1 |
network_name_str |
Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31)Qualidade de vidaEpilepsiaQOLIE-31INTRODUÇÃO: A obtenção de informações sobre o funcionamento e bem-estar dos pacientes é essencial para avaliação dos benefícios das intervenções terapêuticas, porque fornece evidências sobre o impacto da doença e do tratamento em termos de condição de saúde. No Brasil não dispomos de literatura sobre tradução, adaptação cultural e validação de escalas de qualidade de vida (QV) desenvolvidas para avaliar pessoas com epilepsia. OBJETIVO: Tradução e adaptação cultural do Questionário Qualidade de Vida em Epilepsia-31 [Quality of Life in Epilepsy Inventory-31 (QOLIE-31)]. CASUÍSTICA E METODOLOGIA: Trinta pacientes em acompanhamento regular com diagnóstico de epilepsia do lobo temporal por esclerose mesial temporal (n = 18) e epilepsia mioclônica juvenil (n = 12) responderam ao questionário. A versão original do questionário foi obtida com um dos autores da escala (Joyce Cramer) que concedeu a versão original em inglês para a tradução. RESULTADOS: Dois professores de inglês nativos realizaram a retrotradução. As versões em português e a retrotraduzida foram comparadas à original e após consenso foi obtida a versão final. Vinte pacientes (66%) eram do sexo feminino e 10 (34%) masculino, com média de idade de 36 anos. Dez (30%) completaram o 1º, 16 (53%) o 2º e 4 (17%) o 3º graus. Dos 30, 14 (46%) apresentaram até 5 crises no último mês, 10 (33%) de 6 a 10 e 6 (21%) mais de 10. Após aplicação dos 30 questionários apenas a questão 28 não foi compreendida por 3 (10%) dos pacientes, sendo reescrita após consultar a autora do questionário. CONCLUSÃO: O QOLIE-31 demonstrou-se uma escala de fácil aplicação na população brasileira, com fácil entendimento. Acreditamos que ao terminar o processo de validação será um instrumento de grande utilidade para avaliar a QV de pessoas com epilepsia.Liga Brasileira de Epilepsia (LBE)2006-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-26492006000300011Journal of Epilepsy and Clinical Neurophysiology v.12 n.2 2006reponame:Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online)instname:Liga Brasileira de Epilepsia (LBE)instacron:LBE10.1590/S1676-26492006000300011info:eu-repo/semantics/openAccessSilva,Tatiana Indelicato daMarques,Carolina MattosAlonso,Neide BarreiraAzevedo,Auro MauroWestphal-Guitti,Ana CarolinaCaboclo,Luís Otavio Sales FerreiraSakamoto,Américo CeikiYacubian,Elza Márcia Targaspor2007-05-21T00:00:00Zoai:scielo:S1676-26492006000300011Revistahttp://epilepsia.org.br/publicacoes/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||jecnpoa@terra.com.br1980-53651676-2649opendoar:2007-05-21T00:00Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) - Liga Brasileira de Epilepsia (LBE)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
title |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
spellingShingle |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) Silva,Tatiana Indelicato da Qualidade de vida Epilepsia QOLIE-31 |
title_short |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
title_full |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
title_fullStr |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
title_sort |
Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31) |
author |
Silva,Tatiana Indelicato da |
author_facet |
Silva,Tatiana Indelicato da Marques,Carolina Mattos Alonso,Neide Barreira Azevedo,Auro Mauro Westphal-Guitti,Ana Carolina Caboclo,Luís Otavio Sales Ferreira Sakamoto,Américo Ceiki Yacubian,Elza Márcia Targas |
author_role |
author |
author2 |
Marques,Carolina Mattos Alonso,Neide Barreira Azevedo,Auro Mauro Westphal-Guitti,Ana Carolina Caboclo,Luís Otavio Sales Ferreira Sakamoto,Américo Ceiki Yacubian,Elza Márcia Targas |
author2_role |
author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva,Tatiana Indelicato da Marques,Carolina Mattos Alonso,Neide Barreira Azevedo,Auro Mauro Westphal-Guitti,Ana Carolina Caboclo,Luís Otavio Sales Ferreira Sakamoto,Américo Ceiki Yacubian,Elza Márcia Targas |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Qualidade de vida Epilepsia QOLIE-31 |
topic |
Qualidade de vida Epilepsia QOLIE-31 |
description |
INTRODUÇÃO: A obtenção de informações sobre o funcionamento e bem-estar dos pacientes é essencial para avaliação dos benefícios das intervenções terapêuticas, porque fornece evidências sobre o impacto da doença e do tratamento em termos de condição de saúde. No Brasil não dispomos de literatura sobre tradução, adaptação cultural e validação de escalas de qualidade de vida (QV) desenvolvidas para avaliar pessoas com epilepsia. OBJETIVO: Tradução e adaptação cultural do Questionário Qualidade de Vida em Epilepsia-31 [Quality of Life in Epilepsy Inventory-31 (QOLIE-31)]. CASUÍSTICA E METODOLOGIA: Trinta pacientes em acompanhamento regular com diagnóstico de epilepsia do lobo temporal por esclerose mesial temporal (n = 18) e epilepsia mioclônica juvenil (n = 12) responderam ao questionário. A versão original do questionário foi obtida com um dos autores da escala (Joyce Cramer) que concedeu a versão original em inglês para a tradução. RESULTADOS: Dois professores de inglês nativos realizaram a retrotradução. As versões em português e a retrotraduzida foram comparadas à original e após consenso foi obtida a versão final. Vinte pacientes (66%) eram do sexo feminino e 10 (34%) masculino, com média de idade de 36 anos. Dez (30%) completaram o 1º, 16 (53%) o 2º e 4 (17%) o 3º graus. Dos 30, 14 (46%) apresentaram até 5 crises no último mês, 10 (33%) de 6 a 10 e 6 (21%) mais de 10. Após aplicação dos 30 questionários apenas a questão 28 não foi compreendida por 3 (10%) dos pacientes, sendo reescrita após consultar a autora do questionário. CONCLUSÃO: O QOLIE-31 demonstrou-se uma escala de fácil aplicação na população brasileira, com fácil entendimento. Acreditamos que ao terminar o processo de validação será um instrumento de grande utilidade para avaliar a QV de pessoas com epilepsia. |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006-06-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-26492006000300011 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1676-26492006000300011 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/S1676-26492006000300011 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Liga Brasileira de Epilepsia (LBE) |
publisher.none.fl_str_mv |
Liga Brasileira de Epilepsia (LBE) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Journal of Epilepsy and Clinical Neurophysiology v.12 n.2 2006 reponame:Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) instname:Liga Brasileira de Epilepsia (LBE) instacron:LBE |
instname_str |
Liga Brasileira de Epilepsia (LBE) |
instacron_str |
LBE |
institution |
LBE |
reponame_str |
Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) |
collection |
Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Journal of epilepsy and clinical neurophysiology (Online) - Liga Brasileira de Epilepsia (LBE) |
repository.mail.fl_str_mv |
||jecnpoa@terra.com.br |
_version_ |
1754734659102572544 |