A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Salles, Walter Ferreira
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Interações (Uberlândia. Online)
Texto Completo: http://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p177
Resumo: RESUMO Este trabalho aborda a relação entre hospitalidade linguística e hospitalidade de convicção religiosa. Para tanto, estabelece-se uma simetria entre língua e religião, ou seja, da mesma maneira que pertenço de modo particular a uma língua, embora consciente da pluralidade de expressões, também pertenço particularmente a uma tradição religiosa dentre tantas outras. O objetivo deste trabalho é mostrar como a reflexão de Paul Ricoeur sobre o paradigma da tradução pode contribuir com o debate em torno do diálogo inter-religioso que é vivido na tensão entre hospitalidade e hostilidade diante do estrangeiro. PALAVRAS-CHAVE: Estrangeiro. Hospitalidade. Religião. Tradução. ABSTRACT This work addresses the relationship between linguistic hospitality and religious hospitality. Therefore, sets up a symmetry between language and religion, that is, the same way that I belong in a particular way to a language, although aware of the plurality of expressions, I also belong in a unique way to a religious tradition among many others. The objective of this work is to show how the Ricoeur’s thought about the translation paradigm can contribute to the debate on interreligious dialogue that is lived in the tension between hospitality and hostility to strangers. KEYWORDS: Foreign. Hospitalit. Religion. Translation. 
id PUC_MINS-5_e564ad9093443cca30d6354d6cdf3456
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/10683
network_acronym_str PUC_MINS-5
network_name_str Interações (Uberlândia. Online)
repository_id_str
spelling A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSORESUMO Este trabalho aborda a relação entre hospitalidade linguística e hospitalidade de convicção religiosa. Para tanto, estabelece-se uma simetria entre língua e religião, ou seja, da mesma maneira que pertenço de modo particular a uma língua, embora consciente da pluralidade de expressões, também pertenço particularmente a uma tradição religiosa dentre tantas outras. O objetivo deste trabalho é mostrar como a reflexão de Paul Ricoeur sobre o paradigma da tradução pode contribuir com o debate em torno do diálogo inter-religioso que é vivido na tensão entre hospitalidade e hostilidade diante do estrangeiro. PALAVRAS-CHAVE: Estrangeiro. Hospitalidade. Religião. Tradução. ABSTRACT This work addresses the relationship between linguistic hospitality and religious hospitality. Therefore, sets up a symmetry between language and religion, that is, the same way that I belong in a particular way to a language, although aware of the plurality of expressions, I also belong in a unique way to a religious tradition among many others. The objective of this work is to show how the Ricoeur’s thought about the translation paradigm can contribute to the debate on interreligious dialogue that is lived in the tension between hospitality and hostility to strangers. KEYWORDS: Foreign. Hospitalit. Religion. Translation. Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais2015-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p17710.5752/P.1983-2478.2015v10n18p177INTERAÇÕES; Vol 10 No 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-194INTERAÇÕES; Vol. 10 Núm. 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-194INTERAÇÕES; v. 10 n. 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-1941983-2478reponame:Interações (Uberlândia. Online)instname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)instacron:PUC_MINSporhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p177/9178Copyright (c) 2017 INTERAÇÕESinfo:eu-repo/semantics/openAccessSalles, Walter Ferreira2021-02-12T05:08:05Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/10683Revistahttp://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/indexPRIhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/oai||interacoes.pucminas@gmail.com1983-24781809-8479opendoar:2021-02-12T05:08:05Interações (Uberlândia. Online) - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)false
dc.title.none.fl_str_mv A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
title A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
spellingShingle A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
Salles, Walter Ferreira
title_short A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
title_full A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
title_fullStr A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
title_full_unstemmed A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
title_sort A TRADUÇÃO COMO PARADIGMA PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO
author Salles, Walter Ferreira
author_facet Salles, Walter Ferreira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Salles, Walter Ferreira
description RESUMO Este trabalho aborda a relação entre hospitalidade linguística e hospitalidade de convicção religiosa. Para tanto, estabelece-se uma simetria entre língua e religião, ou seja, da mesma maneira que pertenço de modo particular a uma língua, embora consciente da pluralidade de expressões, também pertenço particularmente a uma tradição religiosa dentre tantas outras. O objetivo deste trabalho é mostrar como a reflexão de Paul Ricoeur sobre o paradigma da tradução pode contribuir com o debate em torno do diálogo inter-religioso que é vivido na tensão entre hospitalidade e hostilidade diante do estrangeiro. PALAVRAS-CHAVE: Estrangeiro. Hospitalidade. Religião. Tradução. ABSTRACT This work addresses the relationship between linguistic hospitality and religious hospitality. Therefore, sets up a symmetry between language and religion, that is, the same way that I belong in a particular way to a language, although aware of the plurality of expressions, I also belong in a unique way to a religious tradition among many others. The objective of this work is to show how the Ricoeur’s thought about the translation paradigm can contribute to the debate on interreligious dialogue that is lived in the tension between hospitality and hostility to strangers. KEYWORDS: Foreign. Hospitalit. Religion. Translation. 
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p177
10.5752/P.1983-2478.2015v10n18p177
url http://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p177
identifier_str_mv 10.5752/P.1983-2478.2015v10n18p177
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/interacoes/article/view/P.1983-2478.2015v10n18p177/9178
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 INTERAÇÕES
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 INTERAÇÕES
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv INTERAÇÕES; Vol 10 No 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-194
INTERAÇÕES; Vol. 10 Núm. 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-194
INTERAÇÕES; v. 10 n. 18 (2015): Dossiê: Bakhtin e a Eucaristia; 177-194
1983-2478
reponame:Interações (Uberlândia. Online)
instname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron:PUC_MINS
instname_str Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron_str PUC_MINS
institution PUC_MINS
reponame_str Interações (Uberlândia. Online)
collection Interações (Uberlândia. Online)
repository.name.fl_str_mv Interações (Uberlândia. Online) - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
repository.mail.fl_str_mv ||interacoes.pucminas@gmail.com
_version_ 1798321139219431425