Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | letrônica |
Texto Completo: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25058 |
Resumo: | The diversity of languages in the world allows many of them to be in constant contact or even sharing the same space, resulting in interculturality. It creates, then, the need of promoting actions that are able not only to "read" these different realities, but also to value and preserve the languages and their respective cultures, having the school as the main promoter of these actions. In Rio Grande do Sul, as a cultural product and manifestation of traditions' representation, the regional (gaucho) songs carry many cultural and linguistic marks: border experiences, country life, history facts, beyond the Spanish words' loans into Portuguese. As an example, we highlight César Oliveira and Rogério Melo's songs, which will serve as corpus for the present investigation. The language contact goes beyond mere contact between two languages, promoting exchanges between cultures and, as a result, the subjects involved end up "incorporating" both linguistic and cultural aspects. Thus, this proposal aims to discuss the notion of linguistic diversity and cultural pluralism in a lexical perspective. |
id |
PUC_RS-14_a2866413b0147114a77f9d624e7b7eb2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/25058 |
network_acronym_str |
PUC_RS-14 |
network_name_str |
letrônica |
repository_id_str |
|
spelling |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho musicLínguas em contato e diversidade linguística: o léxico regional na música gauchescaLínguas em contato e diversidade linguística: o léxico regional na música gauchescaLexiconMusicEducation.LéxicoMúsicaEnsino.LéxicoMúsicaEnsino.The diversity of languages in the world allows many of them to be in constant contact or even sharing the same space, resulting in interculturality. It creates, then, the need of promoting actions that are able not only to "read" these different realities, but also to value and preserve the languages and their respective cultures, having the school as the main promoter of these actions. In Rio Grande do Sul, as a cultural product and manifestation of traditions' representation, the regional (gaucho) songs carry many cultural and linguistic marks: border experiences, country life, history facts, beyond the Spanish words' loans into Portuguese. As an example, we highlight César Oliveira and Rogério Melo's songs, which will serve as corpus for the present investigation. The language contact goes beyond mere contact between two languages, promoting exchanges between cultures and, as a result, the subjects involved end up "incorporating" both linguistic and cultural aspects. Thus, this proposal aims to discuss the notion of linguistic diversity and cultural pluralism in a lexical perspective.A diversidade de línguas no mundo possibilita que muitas delas estejam em constante contato ou mesmo convivendo emum mesmo espaço, resultando também em interculturalidade. Cria-se, então, a necessidade de promover ações que sejam capazes não só de “ler” essas diferentes realidades, mas também de valorizar e preservar as línguas e suas respectivas culturas, sendo a escola a principal promotora dessas ações. No Rio Grande do Sul, como produto cultural e manifestação da representação de tradições, as músicas gaúchas carregam muitas marcas culturais e linguísticas: vivências de fronteira, vida no campo, fatos da história, além de empréstimos da língua espanhola para a língua portuguesa. Como exemplo, destacamos as produções de César Oliveira e Rogério Melo, que servirão como corpus para a presente investigação. O contato linguístico vai além do mero contato entre duas línguas, provocando intercâmbios entre culturas também e, desse modo, os sujeitos envolvidos acabam por “incorporar” tanto os aspectos linguísticos como culturais. Assim, a presente proposta pretende discutir a noção de diversidade linguística e de pluralidade cultural em uma perspectiva lexical.A diversidade de línguas no mundo possibilita que muitas delas estejam em constante contato ou mesmo convivendo emum mesmo espaço, resultando também em interculturalidade. Cria-se, então, a necessidade de promover ações que sejam capazes não só de “ler” essas diferentes realidades, mas também de valorizar e preservar as línguas e suas respectivas culturas, sendo a escola a principal promotora dessas ações. No Rio Grande do Sul, como produto cultural e manifestação da representação de tradições, as músicas gaúchas carregam muitas marcas culturais e linguísticas: vivências de fronteira, vida no campo, fatos da história, além de empréstimos da língua espanhola para a língua portuguesa. Como exemplo, destacamos as produções de César Oliveira e Rogério Melo, que servirão como corpus para a presente investigação. O contato linguístico vai além do mero contato entre duas línguas, provocando intercâmbios entre culturas também e, desse modo, os sujeitos envolvidos acabam por “incorporar” tanto os aspectos linguísticos como culturais. Assim, a presente proposta pretende discutir a noção de diversidade linguística e de pluralidade cultural em uma perspectiva lexical.Editora da PUCRS - ediPUCRS2017-12-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/2505810.15448/1984-4301.2017.1.25058Letrônica; Vol. 10 No. 1 (2017): Sociolinguística & Narrativa Literária no Século XXI: rupturas, tendências e impasses; 225-238Letrônica; v. 10 n. 1 (2017): Sociolinguística & Narrativa Literária no Século XXI: rupturas, tendências e impasses; 225-2381984-430110.15448/1984-4301.2017.1reponame:letrônicainstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSporhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25058/16340Copyright (c) 2017 Letrônicainfo:eu-repo/semantics/openAccessSilva dos Santos, Odair José2018-02-16T13:27:49Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/25058Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronicaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/oailetronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com1984-43011984-4301opendoar:2018-02-16T13:27:49letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music Línguas em contato e diversidade linguística: o léxico regional na música gauchesca Línguas em contato e diversidade linguística: o léxico regional na música gauchesca |
title |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
spellingShingle |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music Silva dos Santos, Odair José Lexicon Music Education. Léxico Música Ensino. Léxico Música Ensino. |
title_short |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
title_full |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
title_fullStr |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
title_full_unstemmed |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
title_sort |
Languages in contact and linguage diversity: regional lexicon in gaucho music |
author |
Silva dos Santos, Odair José |
author_facet |
Silva dos Santos, Odair José |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva dos Santos, Odair José |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lexicon Music Education. Léxico Música Ensino. Léxico Música Ensino. |
topic |
Lexicon Music Education. Léxico Música Ensino. Léxico Música Ensino. |
description |
The diversity of languages in the world allows many of them to be in constant contact or even sharing the same space, resulting in interculturality. It creates, then, the need of promoting actions that are able not only to "read" these different realities, but also to value and preserve the languages and their respective cultures, having the school as the main promoter of these actions. In Rio Grande do Sul, as a cultural product and manifestation of traditions' representation, the regional (gaucho) songs carry many cultural and linguistic marks: border experiences, country life, history facts, beyond the Spanish words' loans into Portuguese. As an example, we highlight César Oliveira and Rogério Melo's songs, which will serve as corpus for the present investigation. The language contact goes beyond mere contact between two languages, promoting exchanges between cultures and, as a result, the subjects involved end up "incorporating" both linguistic and cultural aspects. Thus, this proposal aims to discuss the notion of linguistic diversity and cultural pluralism in a lexical perspective. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-27 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25058 10.15448/1984-4301.2017.1.25058 |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25058 |
identifier_str_mv |
10.15448/1984-4301.2017.1.25058 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/25058/16340 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Letrônica info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Letrônica |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letrônica; Vol. 10 No. 1 (2017): Sociolinguística & Narrativa Literária no Século XXI: rupturas, tendências e impasses; 225-238 Letrônica; v. 10 n. 1 (2017): Sociolinguística & Narrativa Literária no Século XXI: rupturas, tendências e impasses; 225-238 1984-4301 10.15448/1984-4301.2017.1 reponame:letrônica instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
letrônica |
collection |
letrônica |
repository.name.fl_str_mv |
letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
letronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com |
_version_ |
1799128597950103552 |