The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Estudos Ibero-Americanos |
Texto Completo: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/8767 |
Resumo: | In this article we analyze some themes related to Tacitism as a political and historiographical language available to signify the profound changes experienced by the Portugal and Brazil between 1808 and 1830. Special attention is given to establishing the conditions of production of the first English translation of the Annals of Tacitus, translated by Jose Liberato Freire de Carvalho between 1811 and 1813 and published between 1820 and 1830. |
id |
PUC_RS-20_7a2378530b892d4fdace2de8d5feb76e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/8767 |
network_acronym_str |
PUC_RS-20 |
network_name_str |
Estudos Ibero-Americanos |
repository_id_str |
|
spelling |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the AnnalsEl tiempo de las revoluciones en el contexto de tacitismo: notas sobre la primera traducción portuguesa de los AnaisA época das revoluções no contexto do tacitismo: notas sobre a primeira tradução portuguesa dos AnaisTacitismHistoriographyIndependence of BrazilTacitismoHistoriografíaIndependencia de BrasilTacitismoHistoriografiaIndependência do BrasilIn this article we analyze some themes related to Tacitism as a political and historiographical language available to signify the profound changes experienced by the Portugal and Brazil between 1808 and 1830. Special attention is given to establishing the conditions of production of the first English translation of the Annals of Tacitus, translated by Jose Liberato Freire de Carvalho between 1811 and 1813 and published between 1820 and 1830.En este artículo se analizan algunos temas del tacitismo como un lenguaje político-historiográfico disponible para significar los profundos cambios experimentados por el mundo luso-brasileño entre 1808 y 1830. Se dedica atención especial al establecimiento de las condiciones de producción de la primera traducción portuguesa de los Anais de Tácito, realizada por José Liberato Freire de Carvalho entre 1811 y 1813 y publicada entre 1820 y 1830.Neste artigo analisamos alguns temas do tacitismo, enquanto linguagem político-historiográfica disponível para significar as profundas transformações vivenciadas pelo mundo luso-brasileiro entre 1808 e 1830. Atenção especial é dedicada ao estabelecimento das condições de produção da primeira tradução portuguesa dos Anais de Tácito, vertida por José Liberato Freire de Carvalho entre 1811 e 1813 e publicada entre 1820 e 1830.Editora da PUCRS - ediPUCRS2010-12-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado por Paresapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/876710.15448/1980-864X.2010.2.8767Estudos Ibero-Americanos; Vol. 36 No. 2 (2010): Dossier - 200th Independence Anniversary of Latin AmericaEstudos Ibero-Americanos; Vol. 36 Núm. 2 (2010): Dosier - Bicentenario de las Independencias de América LatinaEstudos Ibero-Americanos; v. 36 n. 2 (2010): Dossiê - Bicentenário das Independências da América Latina1980-864X0101-406410.15448/1980-864X.2010.2reponame:Estudos Ibero-Americanosinstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSporhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/8767/6151Araujo, Valdei Lopes deinfo:eu-repo/semantics/openAccess2017-05-04T14:37:51Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/8767Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericanaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/oaieditora.periodicos@pucrs.br||eia@pucrs.br1980-864X0101-4064opendoar:2017-05-04T14:37:51Estudos Ibero-Americanos - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals El tiempo de las revoluciones en el contexto de tacitismo: notas sobre la primera traducción portuguesa de los Anais A época das revoluções no contexto do tacitismo: notas sobre a primeira tradução portuguesa dos Anais |
title |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
spellingShingle |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals Araujo, Valdei Lopes de Tacitism Historiography Independence of Brazil Tacitismo Historiografía Independencia de Brasil Tacitismo Historiografia Independência do Brasil |
title_short |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
title_full |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
title_fullStr |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
title_full_unstemmed |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
title_sort |
The time of revolutions in the context of Tacitism: notes on the first English translation of the Annals |
author |
Araujo, Valdei Lopes de |
author_facet |
Araujo, Valdei Lopes de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Araujo, Valdei Lopes de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tacitism Historiography Independence of Brazil Tacitismo Historiografía Independencia de Brasil Tacitismo Historiografia Independência do Brasil |
topic |
Tacitism Historiography Independence of Brazil Tacitismo Historiografía Independencia de Brasil Tacitismo Historiografia Independência do Brasil |
description |
In this article we analyze some themes related to Tacitism as a political and historiographical language available to signify the profound changes experienced by the Portugal and Brazil between 1808 and 1830. Special attention is given to establishing the conditions of production of the first English translation of the Annals of Tacitus, translated by Jose Liberato Freire de Carvalho between 1811 and 1813 and published between 1820 and 1830. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-12-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado por Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/8767 10.15448/1980-864X.2010.2.8767 |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/8767 |
identifier_str_mv |
10.15448/1980-864X.2010.2.8767 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/iberoamericana/article/view/8767/6151 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Estudos Ibero-Americanos; Vol. 36 No. 2 (2010): Dossier - 200th Independence Anniversary of Latin America Estudos Ibero-Americanos; Vol. 36 Núm. 2 (2010): Dosier - Bicentenario de las Independencias de América Latina Estudos Ibero-Americanos; v. 36 n. 2 (2010): Dossiê - Bicentenário das Independências da América Latina 1980-864X 0101-4064 10.15448/1980-864X.2010.2 reponame:Estudos Ibero-Americanos instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
Estudos Ibero-Americanos |
collection |
Estudos Ibero-Americanos |
repository.name.fl_str_mv |
Estudos Ibero-Americanos - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
editora.periodicos@pucrs.br||eia@pucrs.br |
_version_ |
1799128857337397248 |