O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Adriano Carvalho Araújo e
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
Texto Completo: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249
Resumo: The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreation
id PUC_SP-1_8300f7e8cdc98cc36b9f271a8f6c90e6
oai_identifier_str oai:repositorio.pucsp.br:handle/4249
network_acronym_str PUC_SP-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
repository_id_str
spelling Ferreira, Jerusa Pireshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4766252T6Sousa, Adriano Carvalho Araújo e2016-04-26T18:10:30Z2010-12-162010-11-12Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreationObjetivos: Analisar o cinema de Júlio Bressane como transcriação de signos da cultura, avaliando a interação entre três linguagens: pintura, literatura e música. O corpus compõe-se dos longas-metragens desde Brás Cubas (1985) até A Erva do Rato (2009). Voltando-se para quatro desses filmes como ponto de partida e depois percorrendo os demais, mira-se: a pintura, a partir de Filme de Amor (2003); a literatura, iniciando com Miramar (1997); e a música, desde O Mandarim (1995) e Dias de Nietzsche em Turim (2002). Bases Metodológicas: Foi escolhido como suporte de análise o conceito de transcriação elaborado por Haroldo de Campos. Num diálogo com Henri Meschonnic, problematizo a passagem dessas linguagens ao cinema; e situo o debate em relação aos ensaios sobre a trajetória artística de Júlio Bressane. Em vez da análise cena a cena ou de trazer um filme de referência, como ocorre na maior parte da bibliografia sobre o cineasta, proponho um cotejo de sequências retiradas a partir de uma decupagem. O critério dessa divisão não é o que pintura, literatura e música dizem, mas o que constroem no sentido de dar o tom e o ritmo das explorações tradutórias de signos para o cinema. Vislumbra-se assim uma abordagem menos alheia à poética bressaneana e, para fundar um conceito, interrogar o que pode vir a ser um cinema da transcriaçãoCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/12800/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e SemióticaPUC-SPBRComunicaçãoJúlio BressaneTranscriaçãoPoética do traduzirCinema brasileiroTranscreationTranslation s poeticBrazilian filmsCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAOO cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da culturaJúlio Bressane s films: trascreation and images of cultureinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.txtAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.txtExtracted texttext/plain407163https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/3/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.txt17dd0005886406001744f0ddaa969ed5MD53ORIGINALAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdfapplication/pdf1717923https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/1/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdffb39b932ad6590307221a9cd6eb01246MD51THUMBNAILAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.jpgAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2153https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/2/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpg9202897ffcf2a2b019f2eb19315462aeMD52handle/42492022-04-27 14:18:06.288oai:repositorio.pucsp.br:handle/4249Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-27T17:18:06Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.por.fl_str_mv O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture
title O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
spellingShingle O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e
Júlio Bressane
Transcriação
Poética do traduzir
Cinema brasileiro
Transcreation
Translation s poetic
Brazilian films
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
title_short O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
title_full O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
title_fullStr O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
title_full_unstemmed O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
title_sort O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
author Sousa, Adriano Carvalho Araújo e
author_facet Sousa, Adriano Carvalho Araújo e
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ferreira, Jerusa Pires
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4766252T6
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Adriano Carvalho Araújo e
contributor_str_mv Ferreira, Jerusa Pires
dc.subject.por.fl_str_mv Júlio Bressane
Transcriação
Poética do traduzir
Cinema brasileiro
topic Júlio Bressane
Transcriação
Poética do traduzir
Cinema brasileiro
Transcreation
Translation s poetic
Brazilian films
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
dc.subject.eng.fl_str_mv Transcreation
Translation s poetic
Brazilian films
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
description The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreation
publishDate 2010
dc.date.available.fl_str_mv 2010-12-16
dc.date.issued.fl_str_mv 2010-11-12
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-26T18:10:30Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249
identifier_str_mv Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.
url https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-SP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Comunicação
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/3/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.txt
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/1/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/2/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 17dd0005886406001744f0ddaa969ed5
fb39b932ad6590307221a9cd6eb01246
9202897ffcf2a2b019f2eb19315462ae
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br
_version_ 1809277809184473088