O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
Texto Completo: | https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249 |
Resumo: | The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreation |
id |
PUC_SP-1_8300f7e8cdc98cc36b9f271a8f6c90e6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.pucsp.br:handle/4249 |
network_acronym_str |
PUC_SP-1 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
repository_id_str |
|
spelling |
Ferreira, Jerusa Pireshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4766252T6Sousa, Adriano Carvalho Araújo e2016-04-26T18:10:30Z2010-12-162010-11-12Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreationObjetivos: Analisar o cinema de Júlio Bressane como transcriação de signos da cultura, avaliando a interação entre três linguagens: pintura, literatura e música. O corpus compõe-se dos longas-metragens desde Brás Cubas (1985) até A Erva do Rato (2009). Voltando-se para quatro desses filmes como ponto de partida e depois percorrendo os demais, mira-se: a pintura, a partir de Filme de Amor (2003); a literatura, iniciando com Miramar (1997); e a música, desde O Mandarim (1995) e Dias de Nietzsche em Turim (2002). Bases Metodológicas: Foi escolhido como suporte de análise o conceito de transcriação elaborado por Haroldo de Campos. Num diálogo com Henri Meschonnic, problematizo a passagem dessas linguagens ao cinema; e situo o debate em relação aos ensaios sobre a trajetória artística de Júlio Bressane. Em vez da análise cena a cena ou de trazer um filme de referência, como ocorre na maior parte da bibliografia sobre o cineasta, proponho um cotejo de sequências retiradas a partir de uma decupagem. O critério dessa divisão não é o que pintura, literatura e música dizem, mas o que constroem no sentido de dar o tom e o ritmo das explorações tradutórias de signos para o cinema. Vislumbra-se assim uma abordagem menos alheia à poética bressaneana e, para fundar um conceito, interrogar o que pode vir a ser um cinema da transcriaçãoCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/12800/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e SemióticaPUC-SPBRComunicaçãoJúlio BressaneTranscriaçãoPoética do traduzirCinema brasileiroTranscreationTranslation s poeticBrazilian filmsCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAOO cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da culturaJúlio Bressane s films: trascreation and images of cultureinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.txtAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.txtExtracted texttext/plain407163https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/3/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.txt17dd0005886406001744f0ddaa969ed5MD53ORIGINALAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdfapplication/pdf1717923https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/1/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdffb39b932ad6590307221a9cd6eb01246MD51THUMBNAILAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.jpgAdriano Carvalho Araujo e Sousa.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2153https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/2/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpg9202897ffcf2a2b019f2eb19315462aeMD52handle/42492022-04-27 14:18:06.288oai:repositorio.pucsp.br:handle/4249Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-27T17:18:06Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture |
title |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
spellingShingle |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura Sousa, Adriano Carvalho Araújo e Júlio Bressane Transcriação Poética do traduzir Cinema brasileiro Transcreation Translation s poetic Brazilian films CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
title_short |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
title_full |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
title_fullStr |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
title_full_unstemmed |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
title_sort |
O cinema de Júlio Bressane: transcriação e imagens da cultura |
author |
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e |
author_facet |
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Ferreira, Jerusa Pires |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4766252T6 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e |
contributor_str_mv |
Ferreira, Jerusa Pires |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Júlio Bressane Transcriação Poética do traduzir Cinema brasileiro |
topic |
Júlio Bressane Transcriação Poética do traduzir Cinema brasileiro Transcreation Translation s poetic Brazilian films CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Transcreation Translation s poetic Brazilian films |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
description |
The analysis uses the concept of transcreation in Julio Bressane s films to consider the interaction between three languages: paintings, literature and music. The corpus consists of feature films from Brás Cubas (1985) to A Erva do Rato (2009). Turning to four of these films as a starting point and then stepping through the others, the purpose is to start by: paintings, from Filme de Amor (2003); literature, from Miramar (1997); and the music, since O Mandarim (1995) and Days of Nietzsche in Turin (2002). Transcreation (transcriação) was chosen as parsing support concept designed by Haroldo de Campos. And also proposing a certain debate with Henri Meschonnic to question the passage of these languages to cinema; and hold the debate over the essays about Julio Bressane s films. Instead of analyzing scene by scene or to bring a reference movie, as occurs in most of the bibliography about the filmmaker, I propose a collation sequences taken from a decoupage panel. The criterion of this division is not what paintings, literature and music means but what they build in order to the tone and rhythm of translations of signs to the cinema. There is thus an approach less alien to the bressanean poetic which founds a concept and interrogates what may prove to be a cinema of transcreation |
publishDate |
2010 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2010-12-16 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2010-11-12 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-04-26T18:10:30Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249 |
identifier_str_mv |
Sousa, Adriano Carvalho Araújo e. Júlio Bressane s films: trascreation and images of culture. 2010. 172 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2010. |
url |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4249 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
PUC-SP |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Comunicação |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/3/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.txt https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/1/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4249/2/Adriano%20Carvalho%20Araujo%20e%20Sousa.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
17dd0005886406001744f0ddaa969ed5 fb39b932ad6590307221a9cd6eb01246 9202897ffcf2a2b019f2eb19315462ae |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br |
_version_ |
1809277809184473088 |