A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lemes, Cinthia Aparecida
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
Texto Completo: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277
Resumo: This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidents
id PUC_SP-1_a2d759b88a2937630ce1ef8b1d2a248f
oai_identifier_str oai:repositorio.pucsp.br:handle/14277
network_acronym_str PUC_SP-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
repository_id_str
spelling Palma, Dieli Vesarohttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4138831A2Lemes, Cinthia Aparecida2016-04-28T19:33:43Z2013-11-252013-10-22Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidentsO presente trabalho insere-se na linha de pesquisa de História e Descrição de Língua Portuguesa do grupo de pesquisa da PUCSP. Seu tema são os processos de criação de palavras e os neologismo no português angolano com base em textos literários de escritores do país, a saber: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). Esses escritores escrevem uma literatura engajada e suas histórias estão atreladas ao contexto social do país narrando como foi para o povo angolano passar pelo processo de independência do jugo de Portugal (1961-1975), pelo período de pós-colonização e pela guerra civil (1975-2002) e como os angolanos fizeram para buscar a sua identidade nacional e começar a construir uma nova história para eles, desta vez sem guerra ou disputa pelo poder. Neste trabalho, discute-se a questão do multilinguismo angolano e a quantidade de etnias com suas línguas que existem no país e convivem, algumas pacificamente, outras nem tanto. A discussão desse tema se mostra relevante porque busca identificar em quais aspectos a língua portuguesa angolana possui marcas próprias que a diferenciam da língua portuguesa de Portugal. Muitas das transformações na língua portuguesa de Angola foram condicionadas pela resistência ao modelo de cultura e de língua que até a independência os angolanos haviam recebido de seu colonizador. Então, inserir palavras, estruturas gramaticais e/ou a entonação das línguas nacionais à língua portuguesa era tornar mais nacional a imposição de uma língua oficial. O fato de os angolanos concordarem com a oficialidade da língua como objetivo de se manter a paz entre as etnias, não queria dizer que cada um não pudesse deixar a língua do seu jeito, mais angolana. O que se vê nesta dissertação são descrições e reflexões mescladas a análise da variante angolana. Os resultados da análise constaram que a grande parte dos processos derivacionais da língua angolana foram baseados na língua nacional quimbundo, havendo acréscimos de sufixos e desinências (como plural) da língua portuguesa; houve também um grande número de ocorrências de neologismos de formaapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/29578/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Língua PortuguesaPUC-SPBRLíngua PortuguesaLíngua Portuguesa de AngolaFormação de palavrasHistória de AngolaNeologismosPortuguese Language of AngolaFormation of wordsHistory of AngolaNeologismsCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESAA Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literáriosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTCinthia Aparecida Lemes.pdf.txtCinthia Aparecida Lemes.pdf.txtExtracted texttext/plain249142https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/3/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.txta87090411193f808cc5d7541d18c076cMD53ORIGINALCinthia Aparecida Lemes.pdfapplication/pdf932617https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/1/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf7bbef9ecc25310364bf9be60d06a3702MD51THUMBNAILCinthia Aparecida Lemes.pdf.jpgCinthia Aparecida Lemes.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1943https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/2/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpgcc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2MD52handle/142772022-04-28 09:31:45.523oai:repositorio.pucsp.br:handle/14277Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-28T12:31:45Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.por.fl_str_mv A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
title A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
spellingShingle A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
Lemes, Cinthia Aparecida
Língua Portuguesa de Angola
Formação de palavras
História de Angola
Neologismos
Portuguese Language of Angola
Formation of words
History of Angola
Neologisms
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
title_short A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
title_full A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
title_fullStr A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
title_full_unstemmed A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
title_sort A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
author Lemes, Cinthia Aparecida
author_facet Lemes, Cinthia Aparecida
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Palma, Dieli Vesaro
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4138831A2
dc.contributor.author.fl_str_mv Lemes, Cinthia Aparecida
contributor_str_mv Palma, Dieli Vesaro
dc.subject.por.fl_str_mv Língua Portuguesa de Angola
Formação de palavras
História de Angola
Neologismos
topic Língua Portuguesa de Angola
Formação de palavras
História de Angola
Neologismos
Portuguese Language of Angola
Formation of words
History of Angola
Neologisms
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
dc.subject.eng.fl_str_mv Portuguese Language of Angola
Formation of words
History of Angola
Neologisms
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
description This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidents
publishDate 2013
dc.date.available.fl_str_mv 2013-11-25
dc.date.issued.fl_str_mv 2013-10-22
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-28T19:33:43Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277
identifier_str_mv Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.
url https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-SP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Língua Portuguesa
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/3/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.txt
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/1/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/2/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv a87090411193f808cc5d7541d18c076c
7bbef9ecc25310364bf9be60d06a3702
cc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br
_version_ 1809278011723218944