A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
Texto Completo: | https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277 |
Resumo: | This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidents |
id |
PUC_SP-1_a2d759b88a2937630ce1ef8b1d2a248f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.pucsp.br:handle/14277 |
network_acronym_str |
PUC_SP-1 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
repository_id_str |
|
spelling |
Palma, Dieli Vesarohttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4138831A2Lemes, Cinthia Aparecida2016-04-28T19:33:43Z2013-11-252013-10-22Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidentsO presente trabalho insere-se na linha de pesquisa de História e Descrição de Língua Portuguesa do grupo de pesquisa da PUCSP. Seu tema são os processos de criação de palavras e os neologismo no português angolano com base em textos literários de escritores do país, a saber: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). Esses escritores escrevem uma literatura engajada e suas histórias estão atreladas ao contexto social do país narrando como foi para o povo angolano passar pelo processo de independência do jugo de Portugal (1961-1975), pelo período de pós-colonização e pela guerra civil (1975-2002) e como os angolanos fizeram para buscar a sua identidade nacional e começar a construir uma nova história para eles, desta vez sem guerra ou disputa pelo poder. Neste trabalho, discute-se a questão do multilinguismo angolano e a quantidade de etnias com suas línguas que existem no país e convivem, algumas pacificamente, outras nem tanto. A discussão desse tema se mostra relevante porque busca identificar em quais aspectos a língua portuguesa angolana possui marcas próprias que a diferenciam da língua portuguesa de Portugal. Muitas das transformações na língua portuguesa de Angola foram condicionadas pela resistência ao modelo de cultura e de língua que até a independência os angolanos haviam recebido de seu colonizador. Então, inserir palavras, estruturas gramaticais e/ou a entonação das línguas nacionais à língua portuguesa era tornar mais nacional a imposição de uma língua oficial. O fato de os angolanos concordarem com a oficialidade da língua como objetivo de se manter a paz entre as etnias, não queria dizer que cada um não pudesse deixar a língua do seu jeito, mais angolana. O que se vê nesta dissertação são descrições e reflexões mescladas a análise da variante angolana. Os resultados da análise constaram que a grande parte dos processos derivacionais da língua angolana foram baseados na língua nacional quimbundo, havendo acréscimos de sufixos e desinências (como plural) da língua portuguesa; houve também um grande número de ocorrências de neologismos de formaapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/29578/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Língua PortuguesaPUC-SPBRLíngua PortuguesaLíngua Portuguesa de AngolaFormação de palavrasHistória de AngolaNeologismosPortuguese Language of AngolaFormation of wordsHistory of AngolaNeologismsCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESAA Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literáriosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTCinthia Aparecida Lemes.pdf.txtCinthia Aparecida Lemes.pdf.txtExtracted texttext/plain249142https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/3/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.txta87090411193f808cc5d7541d18c076cMD53ORIGINALCinthia Aparecida Lemes.pdfapplication/pdf932617https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/1/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf7bbef9ecc25310364bf9be60d06a3702MD51THUMBNAILCinthia Aparecida Lemes.pdf.jpgCinthia Aparecida Lemes.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1943https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/2/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpgcc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2MD52handle/142772022-04-28 09:31:45.523oai:repositorio.pucsp.br:handle/14277Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-28T12:31:45Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
title |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
spellingShingle |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários Lemes, Cinthia Aparecida Língua Portuguesa de Angola Formação de palavras História de Angola Neologismos Portuguese Language of Angola Formation of words History of Angola Neologisms CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
title_short |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
title_full |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
title_fullStr |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
title_full_unstemmed |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
title_sort |
A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários |
author |
Lemes, Cinthia Aparecida |
author_facet |
Lemes, Cinthia Aparecida |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Palma, Dieli Vesaro |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4138831A2 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lemes, Cinthia Aparecida |
contributor_str_mv |
Palma, Dieli Vesaro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua Portuguesa de Angola Formação de palavras História de Angola Neologismos |
topic |
Língua Portuguesa de Angola Formação de palavras História de Angola Neologismos Portuguese Language of Angola Formation of words History of Angola Neologisms CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Portuguese Language of Angola Formation of words History of Angola Neologisms |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
description |
This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidents |
publishDate |
2013 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2013-11-25 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013-10-22 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-04-28T19:33:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277 |
identifier_str_mv |
Lemes, Cinthia Aparecida. A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários. 2013. 120 f. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2013. |
url |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14277 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
PUC-SP |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Língua Portuguesa |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/3/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.txt https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/1/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/14277/2/Cinthia%20Aparecida%20Lemes.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
a87090411193f808cc5d7541d18c076c 7bbef9ecc25310364bf9be60d06a3702 cc73c4c239a4c332d642ba1e7c7a9fb2 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br |
_version_ |
1809278011723218944 |