Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
Texto Completo: | https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215 |
Resumo: | Este artigo analisa a tradução feita na União Soviética de As Reinaçõesde Narizinho (1961) Orden jioltogo diatla (1961) (em português, “Ordemdo Pica-Pau Amarelo”), que também inclui trechos de Memórias deEmília. Para ser publicada a tradução teve que sofrer várias mudanças:referências à propriedade particular foram alteradas; o comportamentodas personagens ganhou tom educacional e moralizante; críticas aoshistoriadores e filósofos foram cortadas; e comentários sobre Tia Nastáciahoje em dia considerados racistas precisaram ser amenizados. Além disso, todas as referências às figuras hollywoodianas que visitam o sítioforam omitidas. |
id |
PUC_SP-4_c7d3ec08839f100cddbc19baf336c9fa |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/44215 |
network_acronym_str |
PUC_SP-4 |
network_name_str |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
repository_id_str |
|
spelling |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSSMonteiro Lobato em russoLiteratura infanto-juvenil soviéticaAs Reinações de NarizinhoEmília de LobatoAdaptação.Este artigo analisa a tradução feita na União Soviética de As Reinaçõesde Narizinho (1961) Orden jioltogo diatla (1961) (em português, “Ordemdo Pica-Pau Amarelo”), que também inclui trechos de Memórias deEmília. Para ser publicada a tradução teve que sofrer várias mudanças:referências à propriedade particular foram alteradas; o comportamentodas personagens ganhou tom educacional e moralizante; críticas aoshistoriadores e filósofos foram cortadas; e comentários sobre Tia Nastáciahoje em dia considerados racistas precisaram ser amenizados. Além disso, todas as referências às figuras hollywoodianas que visitam o sítioforam omitidas.Pontifícia Universidade Católica de São paulo2019-04-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 35 n. 1 (2019): Homenagem a John Schmitz (Publicação continuada)1678-460X0102-4450reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicadainstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPporhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215/29286Copyright (c) 2019 DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessDarmaros, Marina FonsecaMilton, John2019-10-19T22:27:30Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/44215Revistahttps://revistas.pucsp.br/deltaPRIhttps://revistas.pucsp.br/index.php/delta/oai||delta@pucsp.br1678-460X1678-460Xopendoar:2019-10-19T22:27:30DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
title |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
spellingShingle |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS Darmaros, Marina Fonseca Monteiro Lobato em russo Literatura infanto-juvenil soviética As Reinações de Narizinho Emília de Lobato Adaptação. |
title_short |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
title_full |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
title_fullStr |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
title_full_unstemmed |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
title_sort |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS |
author |
Darmaros, Marina Fonseca |
author_facet |
Darmaros, Marina Fonseca Milton, John |
author_role |
author |
author2 |
Milton, John |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Darmaros, Marina Fonseca Milton, John |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Monteiro Lobato em russo Literatura infanto-juvenil soviética As Reinações de Narizinho Emília de Lobato Adaptação. |
topic |
Monteiro Lobato em russo Literatura infanto-juvenil soviética As Reinações de Narizinho Emília de Lobato Adaptação. |
description |
Este artigo analisa a tradução feita na União Soviética de As Reinaçõesde Narizinho (1961) Orden jioltogo diatla (1961) (em português, “Ordemdo Pica-Pau Amarelo”), que também inclui trechos de Memórias deEmília. Para ser publicada a tradução teve que sofrer várias mudanças:referências à propriedade particular foram alteradas; o comportamentodas personagens ganhou tom educacional e moralizante; críticas aoshistoriadores e filósofos foram cortadas; e comentários sobre Tia Nastáciahoje em dia considerados racistas precisaram ser amenizados. Além disso, todas as referências às figuras hollywoodianas que visitam o sítioforam omitidas. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-04-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215 |
url |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/44215/29286 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São paulo |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 35 n. 1 (2019): Homenagem a John Schmitz (Publicação continuada) 1678-460X 0102-4450 reponame:DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
collection |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
repository.name.fl_str_mv |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||delta@pucsp.br |
_version_ |
1799129303936401408 |