O Indiculo Universal : edição e estudo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Manuel Rodrigues Borges da
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/2764
Resumo: Este trabalho tem por objecto a edição e o estudo do Indiculo Universal (1716), texto pedagógico de informação lexicográfica na versão Português-Latim elaborada pelo jesuíta António Franco a partir do original francês de François Pomey. O estudo começa com uma nota biobibliográfica dos autores e com um resumo do que foi o ensino dos Jesuítas até ao séc. XVIII bem como do espaço histórico-cultural da recepção do Indiculo, seguido de um apontamento sobre os dicionários escolares por domínios temáticos existentes em Portugal entre 1551 e 1762. Referem-se os aspectos lexicográficos do Indiculo Universal, que é definido como um pequeno dicionário temático bilingue (português-latim) de tipo enciclopédico: a sua estrutura e organização lexicográfica, a organização semântica, os assuntos ou temas tratados e as palavras mais frequentes. Alude-se, finalmente, às três edições conhecidas que teve e faz-se um breve confronto com o Indiculus Universalis francês. Na conclusão destaca-se o interesse lexicográfico desta obra para o estudo da língua e da sociedade das centúrias de setecentos e oitocentos. A segunda parte do trabalho é toda preenchida com a edição diplomática do Indiculo Universal, respeitando integralmente todo o texto da impressão de 1716 – edição princeps. ABSTRACT: This work is divided in two parts: in the first one there’s a presentation and study of François Pomey’s Indiculo Universal (1716), translated from French and added by António Franco; in the second part there is a digital edition of this book. The study starts with a biobibliographical note of the authors and with a summary of the education of the Jesuits until the XVIII century, as well as of the Indiculo´s historical and cultural background, followed by a note about school thematic dictionaries in Portugal between 1551 and 1762. Some lexicographical aspects of this small bilingual (portuguese-latin) thematic dictionary of encyclopaedic type are mentioned: its structure and lexicographical organization, the semantic organization, the subjects treated and the most frequent words. We allude, finally, to the three Indiculo’s known editions and make a brief confrontation with the French Indiculus Universalis. In the conclusion the lexicographical interest of this workmanship for the study of the language and the society of the XVII and XVIII centuries is distinguished. The second part of the work is all filled with the diplomatic edition of the Indiculo Universal, respecting integrally all the text of the impression of 1716 - princeps edition.
id RCAP_02550025bed8bc804df6bb50ccd1c6ca
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/2764
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O Indiculo Universal : edição e estudoLinguística portuguesaLexicografiaLíngua portuguesaEste trabalho tem por objecto a edição e o estudo do Indiculo Universal (1716), texto pedagógico de informação lexicográfica na versão Português-Latim elaborada pelo jesuíta António Franco a partir do original francês de François Pomey. O estudo começa com uma nota biobibliográfica dos autores e com um resumo do que foi o ensino dos Jesuítas até ao séc. XVIII bem como do espaço histórico-cultural da recepção do Indiculo, seguido de um apontamento sobre os dicionários escolares por domínios temáticos existentes em Portugal entre 1551 e 1762. Referem-se os aspectos lexicográficos do Indiculo Universal, que é definido como um pequeno dicionário temático bilingue (português-latim) de tipo enciclopédico: a sua estrutura e organização lexicográfica, a organização semântica, os assuntos ou temas tratados e as palavras mais frequentes. Alude-se, finalmente, às três edições conhecidas que teve e faz-se um breve confronto com o Indiculus Universalis francês. Na conclusão destaca-se o interesse lexicográfico desta obra para o estudo da língua e da sociedade das centúrias de setecentos e oitocentos. A segunda parte do trabalho é toda preenchida com a edição diplomática do Indiculo Universal, respeitando integralmente todo o texto da impressão de 1716 – edição princeps. ABSTRACT: This work is divided in two parts: in the first one there’s a presentation and study of François Pomey’s Indiculo Universal (1716), translated from French and added by António Franco; in the second part there is a digital edition of this book. The study starts with a biobibliographical note of the authors and with a summary of the education of the Jesuits until the XVIII century, as well as of the Indiculo´s historical and cultural background, followed by a note about school thematic dictionaries in Portugal between 1551 and 1762. Some lexicographical aspects of this small bilingual (portuguese-latin) thematic dictionary of encyclopaedic type are mentioned: its structure and lexicographical organization, the semantic organization, the subjects treated and the most frequent words. We allude, finally, to the three Indiculo’s known editions and make a brief confrontation with the French Indiculus Universalis. In the conclusion the lexicographical interest of this workmanship for the study of the language and the society of the XVII and XVIII centuries is distinguished. The second part of the work is all filled with the diplomatic edition of the Indiculo Universal, respecting integrally all the text of the impression of 1716 - princeps edition.Universidade de Aveiro2011-04-19T14:27:47Z2006-01-01T00:00:00Z2006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/2764engSilva, Manuel Rodrigues Borges dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:01:05Zoai:ria.ua.pt:10773/2764Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:41:07.444433Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O Indiculo Universal : edição e estudo
title O Indiculo Universal : edição e estudo
spellingShingle O Indiculo Universal : edição e estudo
Silva, Manuel Rodrigues Borges da
Linguística portuguesa
Lexicografia
Língua portuguesa
title_short O Indiculo Universal : edição e estudo
title_full O Indiculo Universal : edição e estudo
title_fullStr O Indiculo Universal : edição e estudo
title_full_unstemmed O Indiculo Universal : edição e estudo
title_sort O Indiculo Universal : edição e estudo
author Silva, Manuel Rodrigues Borges da
author_facet Silva, Manuel Rodrigues Borges da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Manuel Rodrigues Borges da
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística portuguesa
Lexicografia
Língua portuguesa
topic Linguística portuguesa
Lexicografia
Língua portuguesa
description Este trabalho tem por objecto a edição e o estudo do Indiculo Universal (1716), texto pedagógico de informação lexicográfica na versão Português-Latim elaborada pelo jesuíta António Franco a partir do original francês de François Pomey. O estudo começa com uma nota biobibliográfica dos autores e com um resumo do que foi o ensino dos Jesuítas até ao séc. XVIII bem como do espaço histórico-cultural da recepção do Indiculo, seguido de um apontamento sobre os dicionários escolares por domínios temáticos existentes em Portugal entre 1551 e 1762. Referem-se os aspectos lexicográficos do Indiculo Universal, que é definido como um pequeno dicionário temático bilingue (português-latim) de tipo enciclopédico: a sua estrutura e organização lexicográfica, a organização semântica, os assuntos ou temas tratados e as palavras mais frequentes. Alude-se, finalmente, às três edições conhecidas que teve e faz-se um breve confronto com o Indiculus Universalis francês. Na conclusão destaca-se o interesse lexicográfico desta obra para o estudo da língua e da sociedade das centúrias de setecentos e oitocentos. A segunda parte do trabalho é toda preenchida com a edição diplomática do Indiculo Universal, respeitando integralmente todo o texto da impressão de 1716 – edição princeps. ABSTRACT: This work is divided in two parts: in the first one there’s a presentation and study of François Pomey’s Indiculo Universal (1716), translated from French and added by António Franco; in the second part there is a digital edition of this book. The study starts with a biobibliographical note of the authors and with a summary of the education of the Jesuits until the XVIII century, as well as of the Indiculo´s historical and cultural background, followed by a note about school thematic dictionaries in Portugal between 1551 and 1762. Some lexicographical aspects of this small bilingual (portuguese-latin) thematic dictionary of encyclopaedic type are mentioned: its structure and lexicographical organization, the semantic organization, the subjects treated and the most frequent words. We allude, finally, to the three Indiculo’s known editions and make a brief confrontation with the French Indiculus Universalis. In the conclusion the lexicographical interest of this workmanship for the study of the language and the society of the XVII and XVIII centuries is distinguished. The second part of the work is all filled with the diplomatic edition of the Indiculo Universal, respecting integrally all the text of the impression of 1716 - princeps edition.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-01-01T00:00:00Z
2006
2011-04-19T14:27:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/2764
url http://hdl.handle.net/10773/2764
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137459794083840