Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.21814/diacritica.445 |
Resumo: | This paper results from reflections on a university extension project to promote the integration of these people in the local culture through Portuguese learning/teaching. This project was also aimed at offering linguistic grounds for social interaction in Portuguese; providing contact with work-related text genres; and improving reading competences in texts addressing work and daily life. Thus, theoretical background from Interactional Sociolinguistics (Gumperz 1982) and Cultural Anthropology (Matta 2001) have been considered here. From the pedagogical point of view, this work was based upon the Task-based Approach (Janowska 2014; Willis 1996) has been chosen to solve specific needs of the group. In general, it was easy for the students to learn new words, but they showed some difficulties on the phonetic and phonological levels, such as distinguishing /z/ from /ʒ/; /s/ from /ʃ/; /l/ from /ʎ/. As to social impact, this project helped some students find formal jobs. |
id |
RCAP_15738060107d28ab235cacec963b99be |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:journals.uminho.pt:article/5132 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, BrazilPortuguês língua de acolhimento para migrantes senegaleses em Rio Grande, RS, BrasilPortuguese as a host languageUniversity extension projectSenegalese migrantsPortuguês língua de acolhimentoExtensão universitáriaMigrantes senegalensesThis paper results from reflections on a university extension project to promote the integration of these people in the local culture through Portuguese learning/teaching. This project was also aimed at offering linguistic grounds for social interaction in Portuguese; providing contact with work-related text genres; and improving reading competences in texts addressing work and daily life. Thus, theoretical background from Interactional Sociolinguistics (Gumperz 1982) and Cultural Anthropology (Matta 2001) have been considered here. From the pedagogical point of view, this work was based upon the Task-based Approach (Janowska 2014; Willis 1996) has been chosen to solve specific needs of the group. In general, it was easy for the students to learn new words, but they showed some difficulties on the phonetic and phonological levels, such as distinguishing /z/ from /ʒ/; /s/ from /ʃ/; /l/ from /ʎ/. As to social impact, this project helped some students find formal jobs.A imagem do Brasil como país de oportunidades atraiu imigrantes em busca de melhores condições de vida. Em Rio Grande, RS, é considerável o número de senegaleses nessa condição, criando-se a demanda para o ensino de português línguade acolhimento a imigrantes. Este artigo resulta de reflexões sobre um projeto de extensão desenvolvido para promover a integração desses sujeitos na cultura local pelo ensino/aprendizagem do português. Buscou-se também, no referido projeto, oferecer-lhes bases linguísticas para a interação em língua portuguesa; propiciar-lhes o contato com gêneros textuais típicos do mundo do trabalho; e promover competências de compreensão de textos relacionados ao ambiente de trabalho e ao dia a dia. Adotaram-se os fundamentos da Sociolinguística Interacional (Gumperz 1982) e da Antropologia Cultural (Matta 2001). Do ponto de vista pedagógico, selecionou-se a Abordagem Baseada em Tarefas (Janowska 2014; Willis 1996), visando a atender necessidades específicas do grupo. No geral, os aprendizes demonstraram facilidades de aquisição do vocabulário e algumas dificuldades nos níveis fonético e fonológico, como a distinção entre /z/ e /ʒ/; /s/ e /ʃ/; /l/ e /ʎ/. Quanto ao impactos ocial, essa ação contribuiu para o ingresso de alguns alunos no mercado de trabalho formal.CEHUM2019-07-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.445https://doi.org/10.21814/diacritica.445Diacrítica; Vol. 32 N.º 2 (2018): Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança; 345-363Diacrítica; Vol. 32 No. 2 (2018): Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança; 345-3632183-91740870-896710.21814/diacritica.32.2reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5132https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5132/5663Direitos de Autor (c) 2023 Lúcia Lovato Leiria, Luciana Pilatti Telles, Adriano Luz Ribeiro de Freitasinfo:eu-repo/semantics/openAccessLeiria, Lúcia LovatoTelles, Luciana Pilattide Freitas, Adriano Luz Ribeiro2023-07-28T07:48:09Zoai:journals.uminho.pt:article/5132Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:34:44.116674Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil Português língua de acolhimento para migrantes senegaleses em Rio Grande, RS, Brasil |
title |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
spellingShingle |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil Leiria, Lúcia Lovato Portuguese as a host language University extension project Senegalese migrants Português língua de acolhimento Extensão universitária Migrantes senegalenses |
title_short |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
title_full |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
title_fullStr |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
title_full_unstemmed |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
title_sort |
Portuguese as a host language for senegalese migrants in Rio Grande, RS, Brazil |
author |
Leiria, Lúcia Lovato |
author_facet |
Leiria, Lúcia Lovato Telles, Luciana Pilatti de Freitas, Adriano Luz Ribeiro |
author_role |
author |
author2 |
Telles, Luciana Pilatti de Freitas, Adriano Luz Ribeiro |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Leiria, Lúcia Lovato Telles, Luciana Pilatti de Freitas, Adriano Luz Ribeiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Portuguese as a host language University extension project Senegalese migrants Português língua de acolhimento Extensão universitária Migrantes senegalenses |
topic |
Portuguese as a host language University extension project Senegalese migrants Português língua de acolhimento Extensão universitária Migrantes senegalenses |
description |
This paper results from reflections on a university extension project to promote the integration of these people in the local culture through Portuguese learning/teaching. This project was also aimed at offering linguistic grounds for social interaction in Portuguese; providing contact with work-related text genres; and improving reading competences in texts addressing work and daily life. Thus, theoretical background from Interactional Sociolinguistics (Gumperz 1982) and Cultural Anthropology (Matta 2001) have been considered here. From the pedagogical point of view, this work was based upon the Task-based Approach (Janowska 2014; Willis 1996) has been chosen to solve specific needs of the group. In general, it was easy for the students to learn new words, but they showed some difficulties on the phonetic and phonological levels, such as distinguishing /z/ from /ʒ/; /s/ from /ʃ/; /l/ from /ʎ/. As to social impact, this project helped some students find formal jobs. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-07-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.21814/diacritica.445 https://doi.org/10.21814/diacritica.445 |
url |
https://doi.org/10.21814/diacritica.445 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5132 https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5132/5663 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
publisher.none.fl_str_mv |
CEHUM |
dc.source.none.fl_str_mv |
Diacrítica; Vol. 32 N.º 2 (2018): Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança; 345-363 Diacrítica; Vol. 32 No. 2 (2018): Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança; 345-363 2183-9174 0870-8967 10.21814/diacritica.32.2 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132073509781504 |