Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/10107 |
Resumo: | Tese de mestrado, Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013 |
id |
RCAP_17c7c115898807beb374e8948255e495 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/10107 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notasSófocles,ca 496-406 a.C. - Traduções portuguesasTeses de mestrado - 2013Tese de mestrado, Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013A dissertação é constituída por uma introdução e tradução anotada da tragédia Ájax, de Sófocles. Depois de expormos as controvérsias suscitadas pela datação e de referirmos, de modo muito sucinto, as inovações dramáticas atribuídas a Sófocles, desenvolvemos um estudo com duas linhas de orientação, que têm em conta o duplo movimento da tragédia: "Ájax: a queda" e 'Ájax, a reabilitação". Nas notas, expomos os principais problemas de crítica textual, salientando as dificuldades de leitura e de fixação de texto de alguns passos. Procurámos também chamar a atenção para a expressividade do emprego de alguns vocábulos, analisando a sua etimologia, de forma a realçar as metáforas existentes no texto grego, nem sempre fáceis de transpor em tradução. Demos também bastante relevo às ambiguidades semânticas, que conferem uma riqueza especial ao teatro sofocliano e, em particular, à peça sobre que nos debruçamos: Ájax. A bibliografia fnal está dividida em três partes: 1. Edições Críticas, Traduções e Comentários; 2. Estudos; 3. Instrumenta. Com esta estrutura, que separa textos e traduções dos estudos e das obras de consulta mais geral, como os dicionários, pretendemos tornar mais perceptível o nosso método de trabalho.This work consists of an intoduction and a commented translation of Sophocles' tragedy Ajax. In the introduction, we briefly present the controversies concenring the dating of Sophocles' life and work and the dramatic introductions usually attributed to the tragedian. A Second Part is divided in two main themes, "Ájax: a queda" and "Ájax: a reabilitação". In the commentary notes, we explain the most important problems concerning the edition and the fixation of the text. We also tried to analyze the etymology of some words and concepts, in order to emphasize the metaphors of the Greek text, which are not always easy to translate. The richness of the sophoclean theater also passes through the ambiguity of the text, which we also explored in the commentary notes. The bibliography is divided in three sections: 1. Edições Críticas, Traduções e Comentários; 2. Estudos; 3. Instrumenta. This structure aims to separate texts and translations from studies and general reference books, like dictionaries, in order to enlighten our methodology.Sousa, Ana Alexandra Alves deRepositório da Universidade de LisboaResende, Maria Luísa de Oliveira2014-01-16T13:08:19Z2013-12-182013-09-062013-12-18T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/10107TID:201876027porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:55:07Zoai:repositorio.ul.pt:10451/10107Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:34:08.214085Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
title |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
spellingShingle |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas Resende, Maria Luísa de Oliveira Sófocles,ca 496-406 a.C. - Traduções portuguesas Teses de mestrado - 2013 |
title_short |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
title_full |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
title_fullStr |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
title_full_unstemmed |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
title_sort |
Sófocles, Ájax: tradução, introdução e notas |
author |
Resende, Maria Luísa de Oliveira |
author_facet |
Resende, Maria Luísa de Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Sousa, Ana Alexandra Alves de Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Resende, Maria Luísa de Oliveira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sófocles,ca 496-406 a.C. - Traduções portuguesas Teses de mestrado - 2013 |
topic |
Sófocles,ca 496-406 a.C. - Traduções portuguesas Teses de mestrado - 2013 |
description |
Tese de mestrado, Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013 |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-18 2013-09-06 2013-12-18T00:00:00Z 2014-01-16T13:08:19Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/10107 TID:201876027 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/10107 |
identifier_str_mv |
TID:201876027 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134236381282304 |