A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Diniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/115900
Resumo: O presente Trabalho de Projeto tem como objetivo apresentar uma proposta de tradução de dois contos da escritora norte-americana contemporânea Alyssa Wong, sendo estes “A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers” e “Hungry Daughters of Starving Mothers”, à qual se segue um comentário à mencionada proposta de tradução. Para a execução do presente Trabalho de Projeto, começa-se com uma breve contextualização teórica, aborda-se o conceito de “ficção especulativa”, género literário no qual se inserem os contos de Wong, e tecem-se algumas considerações sobre a sua presença no sistema literário português. De seguida, é feita uma descrição sumária da vida e obra da autora, antes da proposta de tradução e do respetivo comentário. Neste último, abordam-se os problemas e dificuldades terminológicos, gramaticais e culturais mais relevantes enfrentados durante o processo de tradução.
id RCAP_2750dceebfc4b061c57184fe0d5d3fae
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/115900
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"TraduçãoAlyssa WongTradução literáriaFicção especulativaFantasiaFicção científicaHorrorLiterary translationSpeculative fictionFantasyScience fictionDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO presente Trabalho de Projeto tem como objetivo apresentar uma proposta de tradução de dois contos da escritora norte-americana contemporânea Alyssa Wong, sendo estes “A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers” e “Hungry Daughters of Starving Mothers”, à qual se segue um comentário à mencionada proposta de tradução. Para a execução do presente Trabalho de Projeto, começa-se com uma breve contextualização teórica, aborda-se o conceito de “ficção especulativa”, género literário no qual se inserem os contos de Wong, e tecem-se algumas considerações sobre a sua presença no sistema literário português. De seguida, é feita uma descrição sumária da vida e obra da autora, antes da proposta de tradução e do respetivo comentário. Neste último, abordam-se os problemas e dificuldades terminológicos, gramaticais e culturais mais relevantes enfrentados durante o processo de tradução.This Project aims to present a translation proposal of two short stories by the contemporary American writer Alyssa Wong, “A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers” and “Hungry Daughters of Starving Mothers”, which will be followed by a commentary on the already mentioned translation proposal. For the execution of this Project, a brief contextualization related to Translation Studies is provided, as well as some considerations on the concept “speculative fiction”, the literary genre of Wong’s short stories, and its presence in the Portuguese literary system. A brief description of the author's life and work is also added. The translation proposal and respective commentary follow. In the latter, the most relevant terminological, grammatical and cultural problems and difficulties faced during the translation process are addressed.Castanheira, Maria ZulmiraRUNDiniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos2021-04-21T11:22:21Z2020-11-262020-07-202020-11-26T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/115900TID:202553116porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:58:28Zoai:run.unl.pt:10362/115900Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:42:52.789557Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
title A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
spellingShingle A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
Diniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos
Tradução
Alyssa Wong
Tradução literária
Ficção especulativa
Fantasia
Ficção científica
Horror
Literary translation
Speculative fiction
Fantasy
Science fiction
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
title_full A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
title_fullStr A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
title_full_unstemmed A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
title_sort A Ficção Especulativa de Alyssa Wong: Uma Proposta de Tradução dos Contos "A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers" e "Hungry Daughters of Starving Mothers"
author Diniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos
author_facet Diniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Castanheira, Maria Zulmira
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Diniz, Gonçalo Trindade Salgueiro Vagos
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Alyssa Wong
Tradução literária
Ficção especulativa
Fantasia
Ficção científica
Horror
Literary translation
Speculative fiction
Fantasy
Science fiction
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Tradução
Alyssa Wong
Tradução literária
Ficção especulativa
Fantasia
Ficção científica
Horror
Literary translation
Speculative fiction
Fantasy
Science fiction
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description O presente Trabalho de Projeto tem como objetivo apresentar uma proposta de tradução de dois contos da escritora norte-americana contemporânea Alyssa Wong, sendo estes “A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers” e “Hungry Daughters of Starving Mothers”, à qual se segue um comentário à mencionada proposta de tradução. Para a execução do presente Trabalho de Projeto, começa-se com uma breve contextualização teórica, aborda-se o conceito de “ficção especulativa”, género literário no qual se inserem os contos de Wong, e tecem-se algumas considerações sobre a sua presença no sistema literário português. De seguida, é feita uma descrição sumária da vida e obra da autora, antes da proposta de tradução e do respetivo comentário. Neste último, abordam-se os problemas e dificuldades terminológicos, gramaticais e culturais mais relevantes enfrentados durante o processo de tradução.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-11-26
2020-07-20
2020-11-26T00:00:00Z
2021-04-21T11:22:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/115900
TID:202553116
url http://hdl.handle.net/10362/115900
identifier_str_mv TID:202553116
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138039801315328