Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vázquez Pérez, Rubén Martín
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.26/8706
Resumo: La elección como Tesis de Disertación de Maestrado el presente “TRABAJO DE PROYECTO”, no fue fácil, pero una vez finalizado el proceso de investigación y el estudio exhaustivo de la zona de ubicación, éste fue fluyendo de manera natural, sobre una base conceptual sólida y consistente. Desde su inicio se ha pretendido ir más allá que una edificación que mejore y complemente las ya existentes, para convertirse en icono y configurarse como un autentico centro dinamizador de los deportes del remo y piragüismo. La localización propuesta es inmejorable, gracias a las características propias e inherentes del entorno, debido a que la parcela se encuentra flanqueada al norte: por el Casco Histórico-Artístico; al sur: por el “Puente Internacional”; al este: por el río Miño (con su gran lámina de agua) y el “Camiño Xacobeo Portugués”; y por el oeste: el Parador Nacional de Turismo San Telmo. Esta configuración territorial del área de actuación hace que tomando como punto de discontinuidad el propio río Miño, se actúe de tal forma que se conformen dos elementos continuos, dando lugar a las dos edificaciones del proyecto, una de ellas semienterrada respecto de la cota superior de acceso, cuyas cubiertas accesibles y transitables, favorecen el disfrute de las vistas sobre el río y del paisaje circundante, y la otra, sobre un gran pantalán flotante sobre el propio río, que sirve de hangar para guardar y reparar las embarcaciones después de realizar los entrenamientos, y con una característica dinámica singular, ya que su posición altimétrica varía influido por las mareas que afectan a este tramo de río. Desde el punto de vista de concepto de proyecto, siempre se tuvo como premisa fundamental acomodar la edificación al territorio, de tal forma que nunca se viese violentado este último, sino al contrario, que fuese él, el que marcase las pautas de asentamiento de la misma. Por eso, tanto la edificación principal como el hangar, se sitúan tras los tramos de fuerte desnivel que presenta la parcela, creando un camuflaje natural respecto a la parte elevada, mientras que en el zona de transición y comunicación entre ambas edificaciones, se genera una gran plaza que amplía el espacio de ocio y disfrute del paseo fluvial. Así mismo, las edificaciones proyectadas fundamentan su composición formal y conceptual, en la imagen del Puente Internacional, de marcado carácter industrial, concretamente de la arquitectura industrial de mediados y finales del siglo XIX. Ambas edificaciones, de marcado porte longitudinal, se recubren de una piel formada por una estructura de acero, creando una malla diagonal donde los rombos originados se cubren con chapas perforadas al 23% (donde en algunos puntos concretos se puede optar por sustituirlas por vidrios de colores, para una mayor focalización, en puntos concretos, de entrada de luz al edificio), confiriéndole mayor confort, mejorando la ventilación, controlando la entrada de luz natural, pudiendo generar energía, así como un fácil mantenimiento, en definitiva, otorgándole las propiedades necesarias de sostenibilidad.
id RCAP_2ec74f35761c48ba31f13498053b0745
oai_identifier_str oai:comum.rcaap.pt:10400.26/8706
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismoEdificio desportivoRemoCanoagemLa elección como Tesis de Disertación de Maestrado el presente “TRABAJO DE PROYECTO”, no fue fácil, pero una vez finalizado el proceso de investigación y el estudio exhaustivo de la zona de ubicación, éste fue fluyendo de manera natural, sobre una base conceptual sólida y consistente. Desde su inicio se ha pretendido ir más allá que una edificación que mejore y complemente las ya existentes, para convertirse en icono y configurarse como un autentico centro dinamizador de los deportes del remo y piragüismo. La localización propuesta es inmejorable, gracias a las características propias e inherentes del entorno, debido a que la parcela se encuentra flanqueada al norte: por el Casco Histórico-Artístico; al sur: por el “Puente Internacional”; al este: por el río Miño (con su gran lámina de agua) y el “Camiño Xacobeo Portugués”; y por el oeste: el Parador Nacional de Turismo San Telmo. Esta configuración territorial del área de actuación hace que tomando como punto de discontinuidad el propio río Miño, se actúe de tal forma que se conformen dos elementos continuos, dando lugar a las dos edificaciones del proyecto, una de ellas semienterrada respecto de la cota superior de acceso, cuyas cubiertas accesibles y transitables, favorecen el disfrute de las vistas sobre el río y del paisaje circundante, y la otra, sobre un gran pantalán flotante sobre el propio río, que sirve de hangar para guardar y reparar las embarcaciones después de realizar los entrenamientos, y con una característica dinámica singular, ya que su posición altimétrica varía influido por las mareas que afectan a este tramo de río. Desde el punto de vista de concepto de proyecto, siempre se tuvo como premisa fundamental acomodar la edificación al territorio, de tal forma que nunca se viese violentado este último, sino al contrario, que fuese él, el que marcase las pautas de asentamiento de la misma. Por eso, tanto la edificación principal como el hangar, se sitúan tras los tramos de fuerte desnivel que presenta la parcela, creando un camuflaje natural respecto a la parte elevada, mientras que en el zona de transición y comunicación entre ambas edificaciones, se genera una gran plaza que amplía el espacio de ocio y disfrute del paseo fluvial. Así mismo, las edificaciones proyectadas fundamentan su composición formal y conceptual, en la imagen del Puente Internacional, de marcado carácter industrial, concretamente de la arquitectura industrial de mediados y finales del siglo XIX. Ambas edificaciones, de marcado porte longitudinal, se recubren de una piel formada por una estructura de acero, creando una malla diagonal donde los rombos originados se cubren con chapas perforadas al 23% (donde en algunos puntos concretos se puede optar por sustituirlas por vidrios de colores, para una mayor focalización, en puntos concretos, de entrada de luz al edificio), confiriéndole mayor confort, mejorando la ventilación, controlando la entrada de luz natural, pudiendo generar energía, así como un fácil mantenimiento, en definitiva, otorgándole las propiedades necesarias de sostenibilidad.Abstract: The choice of Dissertation for my Master’s Thesis on this ‘PROJECT’ was not easy an easy one, but once the process of investigation and the exhaustive study of the location were complete it flowed naturally from a conceptual base which is both solid and consistent. From the very beginning I have endeavoured to make this more than a mere construction project that improves and complements its surroundings, but for it to become an icon and to lend itself as a revitalising centre for the sports of rowing and canoeing. The proposed location is superb, thanks to the surrounding areas inherent characteristics and the position of the plot itself. It is flanked to the north by the Historical-Artistic Helmet, to the south by the ‘International Bridge’, to the east by the River Miño and its great sweeping sheet of water and the ‘Portuguese Route of the Way of St. James’, and finally to the West by the National Heritage Parador of San Telmo. Considering the territorial configuration of the construction area and taking the River Miño itself as an extension of the territory, we should continue in such a way that they form two continuous elements, giving rise to the projects two constructions. One of them semi underground with upper level access which also allows us to benefit from the views on the river and the surrounding landscape, and the other on great jetty floating on the river itself, that will serve as hangar to keep and to repair the boats after training, and with one singular dynamic characteristic, due to its topographical position which fluctuates influenced by the tides that affect this section of river. From the point of view of project concept, it was always a fundamental premise to accommodate the construction to the environment in such a way that the environment itself was not violated, but on the contrary it was what would demark the limits and rules of the construction. For that very reason, the main construction as well as the hangar, are positioned after the areas of great unevenness that the plot presents, creating a natural camouflage with respect to the elevated part, whereas in the area of connection and communication between both constructions, a great zone is generated that enhances and expands the leisure spaces and enable us to enjoy the rivers flow. As well as this the projected constructions base their formal and conceptual composition reflecting the image of the ‘International Bridge’ and its notable industrial character, specifically that of the industrial architecture of the mid to end of the 19th century. Both constructions along their length are covered by a steel skin forming a diagonal mesh and creating diamond shapes which are covered with plates perforated to 23% (in certain areas we can opt to substitute these panels with coloured glass for a greater focal point and in other areas to allow natural light into the space) giving a greater comfort, better ventilation, control of light and being able to generate energy as well as ease of maintenance, in other words giving it the properties needed to making it sustainable.Brochado, RuiCorreia, RuiRepositório ComumVázquez Pérez, Rubén Martín2015-05-22T13:13:06Z2010-092010-11-27T00:00:00Z2010-11-27T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.26/8706spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-05T14:33:11Zoai:comum.rcaap.pt:10400.26/8706Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:11:08.622684Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
title Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
spellingShingle Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
Vázquez Pérez, Rubén Martín
Edificio desportivo
Remo
Canoagem
title_short Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
title_full Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
title_fullStr Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
title_full_unstemmed Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
title_sort Centro de tecnificación deportiva para remo y piragüismo
author Vázquez Pérez, Rubén Martín
author_facet Vázquez Pérez, Rubén Martín
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Brochado, Rui
Correia, Rui
Repositório Comum
dc.contributor.author.fl_str_mv Vázquez Pérez, Rubén Martín
dc.subject.por.fl_str_mv Edificio desportivo
Remo
Canoagem
topic Edificio desportivo
Remo
Canoagem
description La elección como Tesis de Disertación de Maestrado el presente “TRABAJO DE PROYECTO”, no fue fácil, pero una vez finalizado el proceso de investigación y el estudio exhaustivo de la zona de ubicación, éste fue fluyendo de manera natural, sobre una base conceptual sólida y consistente. Desde su inicio se ha pretendido ir más allá que una edificación que mejore y complemente las ya existentes, para convertirse en icono y configurarse como un autentico centro dinamizador de los deportes del remo y piragüismo. La localización propuesta es inmejorable, gracias a las características propias e inherentes del entorno, debido a que la parcela se encuentra flanqueada al norte: por el Casco Histórico-Artístico; al sur: por el “Puente Internacional”; al este: por el río Miño (con su gran lámina de agua) y el “Camiño Xacobeo Portugués”; y por el oeste: el Parador Nacional de Turismo San Telmo. Esta configuración territorial del área de actuación hace que tomando como punto de discontinuidad el propio río Miño, se actúe de tal forma que se conformen dos elementos continuos, dando lugar a las dos edificaciones del proyecto, una de ellas semienterrada respecto de la cota superior de acceso, cuyas cubiertas accesibles y transitables, favorecen el disfrute de las vistas sobre el río y del paisaje circundante, y la otra, sobre un gran pantalán flotante sobre el propio río, que sirve de hangar para guardar y reparar las embarcaciones después de realizar los entrenamientos, y con una característica dinámica singular, ya que su posición altimétrica varía influido por las mareas que afectan a este tramo de río. Desde el punto de vista de concepto de proyecto, siempre se tuvo como premisa fundamental acomodar la edificación al territorio, de tal forma que nunca se viese violentado este último, sino al contrario, que fuese él, el que marcase las pautas de asentamiento de la misma. Por eso, tanto la edificación principal como el hangar, se sitúan tras los tramos de fuerte desnivel que presenta la parcela, creando un camuflaje natural respecto a la parte elevada, mientras que en el zona de transición y comunicación entre ambas edificaciones, se genera una gran plaza que amplía el espacio de ocio y disfrute del paseo fluvial. Así mismo, las edificaciones proyectadas fundamentan su composición formal y conceptual, en la imagen del Puente Internacional, de marcado carácter industrial, concretamente de la arquitectura industrial de mediados y finales del siglo XIX. Ambas edificaciones, de marcado porte longitudinal, se recubren de una piel formada por una estructura de acero, creando una malla diagonal donde los rombos originados se cubren con chapas perforadas al 23% (donde en algunos puntos concretos se puede optar por sustituirlas por vidrios de colores, para una mayor focalización, en puntos concretos, de entrada de luz al edificio), confiriéndole mayor confort, mejorando la ventilación, controlando la entrada de luz natural, pudiendo generar energía, así como un fácil mantenimiento, en definitiva, otorgándole las propiedades necesarias de sostenibilidad.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-09
2010-11-27T00:00:00Z
2010-11-27T00:00:00Z
2015-05-22T13:13:06Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.26/8706
url http://hdl.handle.net/10400.26/8706
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799129981410869248