Lost in translation: reality as fake, image as reality

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Francisco Manuel Gomes Costa
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/71516
Resumo: [Excerpt] Throughout the flm, Charlotte is set adrift on the streets of Tokyo, the camera accompanying her in a way as to also determine the resulting images as subjective impressions of a foreign perception of the reality at hand. A reality turned into signs that, for the most part, become untranslatable, a circumstance that brings out the fact that the character is not lost because she cannot identify herself with Japanese culture, but rather because the contemporary construction of one’s identity becomes more and more enthralled by the simultaneously convoluted and fragmented condition of time and space. And although the character is framed within situations, spaces or rituals that call for her attention — moments that might imply a natural efort of understanding — at some point she acknowledges that she doesn’t feel anything. Charlotte’s naiveté towards what unfolds around her thus establishes a discomfort that paradoxically seduces those following her movements, as if one, as Charlotte, is looking at things, at the city, for the frst time… no memories, no knowledge, just the fuzzy indiference of an image waiting to be revealed. [...]
id RCAP_32eb7b33a1d7db6490d0fa68557ab36f
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/71516
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Lost in translation: reality as fake, image as realityHumanidades::Artes[Excerpt] Throughout the flm, Charlotte is set adrift on the streets of Tokyo, the camera accompanying her in a way as to also determine the resulting images as subjective impressions of a foreign perception of the reality at hand. A reality turned into signs that, for the most part, become untranslatable, a circumstance that brings out the fact that the character is not lost because she cannot identify herself with Japanese culture, but rather because the contemporary construction of one’s identity becomes more and more enthralled by the simultaneously convoluted and fragmented condition of time and space. And although the character is framed within situations, spaces or rituals that call for her attention — moments that might imply a natural efort of understanding — at some point she acknowledges that she doesn’t feel anything. Charlotte’s naiveté towards what unfolds around her thus establishes a discomfort that paradoxically seduces those following her movements, as if one, as Charlotte, is looking at things, at the city, for the frst time… no memories, no knowledge, just the fuzzy indiference of an image waiting to be revealed. [...]JackBackPackUniversidade do MinhoFerreira, Francisco Manuel Gomes Costa2018-092018-09-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/71516eng2183-0231info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:06:54Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/71516Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:57:42.960248Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Lost in translation: reality as fake, image as reality
title Lost in translation: reality as fake, image as reality
spellingShingle Lost in translation: reality as fake, image as reality
Ferreira, Francisco Manuel Gomes Costa
Humanidades::Artes
title_short Lost in translation: reality as fake, image as reality
title_full Lost in translation: reality as fake, image as reality
title_fullStr Lost in translation: reality as fake, image as reality
title_full_unstemmed Lost in translation: reality as fake, image as reality
title_sort Lost in translation: reality as fake, image as reality
author Ferreira, Francisco Manuel Gomes Costa
author_facet Ferreira, Francisco Manuel Gomes Costa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Francisco Manuel Gomes Costa
dc.subject.por.fl_str_mv Humanidades::Artes
topic Humanidades::Artes
description [Excerpt] Throughout the flm, Charlotte is set adrift on the streets of Tokyo, the camera accompanying her in a way as to also determine the resulting images as subjective impressions of a foreign perception of the reality at hand. A reality turned into signs that, for the most part, become untranslatable, a circumstance that brings out the fact that the character is not lost because she cannot identify herself with Japanese culture, but rather because the contemporary construction of one’s identity becomes more and more enthralled by the simultaneously convoluted and fragmented condition of time and space. And although the character is framed within situations, spaces or rituals that call for her attention — moments that might imply a natural efort of understanding — at some point she acknowledges that she doesn’t feel anything. Charlotte’s naiveté towards what unfolds around her thus establishes a discomfort that paradoxically seduces those following her movements, as if one, as Charlotte, is looking at things, at the city, for the frst time… no memories, no knowledge, just the fuzzy indiference of an image waiting to be revealed. [...]
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-09
2018-09-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/71516
url http://hdl.handle.net/1822/71516
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2183-0231
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv JackBackPack
publisher.none.fl_str_mv JackBackPack
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132366710505472