Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/54543 |
Resumo: | Este artigo reúne 553 palavras e frases da linguagem Guaraní sobre a moradia e a casa-longa, registradas por Antonio Ruiz de Montoya no início do século XVII. A produção e o uso dessas casas-longas são práticas de sociabilidade transmitidas entre as gerações e que expressam materialmente ações de colaboração, consideração e a conexão entre as pessoas e o meio ambiente. Trata-se de uma fonte para pesquisas históricas, antropológicas, arqueológicas e linguísticas, útil para as gerações mais novas dos povos originários e as pessoas interessadas pelos conhecimentos arquitetônicos e os modos de vida ancestrais dos Guaraní. |
id |
RCAP_3ab38974b8e7294e39cc45453c68de63 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/54543 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVIIChe rog pypia aje katu! The language of the Guaraní long house in the 17th centuryResidênciaLíngua GuaraniConhecimento arquitetônico GuaraniHouseholdGuarani languageGuarani architectural knowledgeEste artigo reúne 553 palavras e frases da linguagem Guaraní sobre a moradia e a casa-longa, registradas por Antonio Ruiz de Montoya no início do século XVII. A produção e o uso dessas casas-longas são práticas de sociabilidade transmitidas entre as gerações e que expressam materialmente ações de colaboração, consideração e a conexão entre as pessoas e o meio ambiente. Trata-se de uma fonte para pesquisas históricas, antropológicas, arqueológicas e linguísticas, útil para as gerações mais novas dos povos originários e as pessoas interessadas pelos conhecimentos arquitetônicos e os modos de vida ancestrais dos Guaraní.This article gathers 553 words and phrases from the Guaraní language about dwelling and the longhouses, registered by Antonio Ruiz de Montoya in the early 17th century. The production and use of these longhouses are practices of sociability transmitted through the generations and that express material actions of collaboration, consideration, and the connection between humans and the environment. It is a source for historical, anthropological, archaeological, and linguistic research, useful for the younger generations of the native peoples and for those who are interested in the architectural knowledge and ancestral ways of life of the Guaraní.Universidade Católica Dom BoscoRepositório da Universidade de LisboaNoelli, Francisco Silva2022-09-21T14:46:42Z20222022-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/54543porNoelli, F. S. (2022). Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII. [Che rog pypia aje katu! The language of the Guaraní long house in the 17th century]. Tellus, 48 193-226. doi: 10.20435/tellus.v22i48.8252359-1943https://doi.org/10.20435/tellus.v22i48.825info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T17:00:52Zoai:repositorio.ul.pt:10451/54543Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:05:17.852823Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII Che rog pypia aje katu! The language of the Guaraní long house in the 17th century |
title |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
spellingShingle |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII Noelli, Francisco Silva Residência Língua Guarani Conhecimento arquitetônico Guarani Household Guarani language Guarani architectural knowledge |
title_short |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
title_full |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
title_fullStr |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
title_full_unstemmed |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
title_sort |
Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII |
author |
Noelli, Francisco Silva |
author_facet |
Noelli, Francisco Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Noelli, Francisco Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Residência Língua Guarani Conhecimento arquitetônico Guarani Household Guarani language Guarani architectural knowledge |
topic |
Residência Língua Guarani Conhecimento arquitetônico Guarani Household Guarani language Guarani architectural knowledge |
description |
Este artigo reúne 553 palavras e frases da linguagem Guaraní sobre a moradia e a casa-longa, registradas por Antonio Ruiz de Montoya no início do século XVII. A produção e o uso dessas casas-longas são práticas de sociabilidade transmitidas entre as gerações e que expressam materialmente ações de colaboração, consideração e a conexão entre as pessoas e o meio ambiente. Trata-se de uma fonte para pesquisas históricas, antropológicas, arqueológicas e linguísticas, útil para as gerações mais novas dos povos originários e as pessoas interessadas pelos conhecimentos arquitetônicos e os modos de vida ancestrais dos Guaraní. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-09-21T14:46:42Z 2022 2022-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/54543 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/54543 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Noelli, F. S. (2022). Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII. [Che rog pypia aje katu! The language of the Guaraní long house in the 17th century]. Tellus, 48 193-226. doi: 10.20435/tellus.v22i48.825 2359-1943 https://doi.org/10.20435/tellus.v22i48.825 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica Dom Bosco |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica Dom Bosco |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134604428312576 |