Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/20767 |
Resumo: | This paper deals with the translation of the touristic website genre and more specifically the localisation of websites. Furthermore, the use of maps online as multilingual guides to attract visitors will be discussed. Six websites, one per each of the most important cities of the Autonomous Community of Galicia have been analysed. This study will reveal how several linguistic and visual strategies were involved in the creation of colourful, inspiring,and relaxing websites which make use of concise texts and maps throughout some of the thematic links. Also, the role of public institutions will be accounted for since these have a major impact on the resources available to create these visual guides and promote touristic destinations. |
id |
RCAP_44042f414c25e875aa95fbb648247e83 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/20767 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual textTouristic textsInstitutional touristic sponsoringMapsLocalisationTranslationTextos turísticosPromoção institucional do turismoLocalizaçãoTraduçãoMapasThis paper deals with the translation of the touristic website genre and more specifically the localisation of websites. Furthermore, the use of maps online as multilingual guides to attract visitors will be discussed. Six websites, one per each of the most important cities of the Autonomous Community of Galicia have been analysed. This study will reveal how several linguistic and visual strategies were involved in the creation of colourful, inspiring,and relaxing websites which make use of concise texts and maps throughout some of the thematic links. Also, the role of public institutions will be accounted for since these have a major impact on the resources available to create these visual guides and promote touristic destinations.Esta investigação visa apresentar uma análise da tradução do género “site turístico” e, em particular, da localização de websites. Abordará também o uso de mapas multilingues em Internet como guia e ferramenta para a atração de turistas. O trabalho analisa seis websites que descrevem seis das cidades mais importantes da Galiza e mostra os esforços linguísticos e visuais para criar uma serie de sites coloridos, inspiradores e relaxantes com textos concisos e mapas que se distribuem ao longo de algumas das ligações temáticas. Finalmente, destaca o papel das instituições públicas enquanto entidades que distribuem os recursos disponíveis para criar estes guias e promover os diferentes destinos turísticos.Instituto Superior de Administração e Contabilidade do PortoRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoLópez González, Rebeca Cristina2022-08-12T10:22:18Z20212021-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/20767eng2184-710Xinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:16:19Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/20767Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:40:51.663515Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
title |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
spellingShingle |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text López González, Rebeca Cristina Touristic texts Institutional touristic sponsoring Maps Localisation Translation Textos turísticos Promoção institucional do turismo Localização Tradução Mapas |
title_short |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
title_full |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
title_fullStr |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
title_full_unstemmed |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
title_sort |
Translated visual guides aimed at tourists: conveyance of the visual text |
author |
López González, Rebeca Cristina |
author_facet |
López González, Rebeca Cristina |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
López González, Rebeca Cristina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Touristic texts Institutional touristic sponsoring Maps Localisation Translation Textos turísticos Promoção institucional do turismo Localização Tradução Mapas |
topic |
Touristic texts Institutional touristic sponsoring Maps Localisation Translation Textos turísticos Promoção institucional do turismo Localização Tradução Mapas |
description |
This paper deals with the translation of the touristic website genre and more specifically the localisation of websites. Furthermore, the use of maps online as multilingual guides to attract visitors will be discussed. Six websites, one per each of the most important cities of the Autonomous Community of Galicia have been analysed. This study will reveal how several linguistic and visual strategies were involved in the creation of colourful, inspiring,and relaxing websites which make use of concise texts and maps throughout some of the thematic links. Also, the role of public institutions will be accounted for since these have a major impact on the resources available to create these visual guides and promote touristic destinations. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2021-01-01T00:00:00Z 2022-08-12T10:22:18Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/20767 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/20767 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
2184-710X |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Administração e Contabilidade do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Administração e Contabilidade do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131496456388608 |