Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/15697 |
Resumo: | Atualmente as abordagens usadas no processo de ensino/aprendizagem de uma Língua Estrangeira centram-se no aprendente. Este tem de estar preparado para interagir nos mais variados ambientes e circunstâncias e é, na sequência daquilo que o move para e dentro da aprendizagem, que o ensino/aprendizagem de uma LE se processa. Dessa forma é importante termos em atenção quais as motivações do aprendente quando se propõe a aprender uma língua, assim como as representações que tem dessa mesma língua. Estas motivações e representações surgem na sequência da globalização mundial em que vivemos e a mobilidade constante dos humanos, o que possibilita ao indivíduo ter uma visão clara da importância das línguas (social, económica, política…) fazendo com que este construa a sua opinião acerca das mesmas e contribuindo para que se opte por estudar determinada língua. Desta feita, questionamo-nos acerca das motivações e representação da Língua Portuguesa que leva o público aprendente chinês a procurar aprender esta língua. As páginas que se seguem são uma reflexão acerca das representações da Língua Portuguesa por parte de um aprendente de língua chinesa. Após uma análise cronológica do ensino/aprendizagem do português em território chinês, interessa-nos compreender de que forma o ensino/aprendizagem se processa em contexto de não imersão linguística, ou seja, em Macau, em comparação ao ensino aprendizagem em contexto de imersão linguística. Para o efeito foram aplicados inquéritos por questionário no Instituto Politécnico de Macau - corpus composto por 111 informantes - e no Instituto de Língua e Cultura Portuguesa, sediado em Lisboa, - corpus composto com 97 informantes. Além da avaliação parcial do processo de ensino/aprendizagem, a análise principal foca-se no que representa a Língua Portuguesa para estes aprendentes, no porquê de eles a escolherem como língua de estudo, de que forma o processo de ensino/aprendizagem influencia a sua escolha e contribui para a progressão na aprendizagem. O contexto de aprendizagem pode modificar a imagem que têm da língua, assim como dos falantes nativos da mesma e dos motivos que os levam a querer aprende-la. Interessa-nos refletir sobre os resultados obtidos para que se possa traçar o perfil do publico-aprendente em contextos diferentes. |
id |
RCAP_45e350d468926f1b1b9f46b21e507462 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/15697 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesaLíngua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinêsMotivação (Psicologia)Representações sociaisInquéritos linguísticosTeses de mestrado - 2014Atualmente as abordagens usadas no processo de ensino/aprendizagem de uma Língua Estrangeira centram-se no aprendente. Este tem de estar preparado para interagir nos mais variados ambientes e circunstâncias e é, na sequência daquilo que o move para e dentro da aprendizagem, que o ensino/aprendizagem de uma LE se processa. Dessa forma é importante termos em atenção quais as motivações do aprendente quando se propõe a aprender uma língua, assim como as representações que tem dessa mesma língua. Estas motivações e representações surgem na sequência da globalização mundial em que vivemos e a mobilidade constante dos humanos, o que possibilita ao indivíduo ter uma visão clara da importância das línguas (social, económica, política…) fazendo com que este construa a sua opinião acerca das mesmas e contribuindo para que se opte por estudar determinada língua. Desta feita, questionamo-nos acerca das motivações e representação da Língua Portuguesa que leva o público aprendente chinês a procurar aprender esta língua. As páginas que se seguem são uma reflexão acerca das representações da Língua Portuguesa por parte de um aprendente de língua chinesa. Após uma análise cronológica do ensino/aprendizagem do português em território chinês, interessa-nos compreender de que forma o ensino/aprendizagem se processa em contexto de não imersão linguística, ou seja, em Macau, em comparação ao ensino aprendizagem em contexto de imersão linguística. Para o efeito foram aplicados inquéritos por questionário no Instituto Politécnico de Macau - corpus composto por 111 informantes - e no Instituto de Língua e Cultura Portuguesa, sediado em Lisboa, - corpus composto com 97 informantes. Além da avaliação parcial do processo de ensino/aprendizagem, a análise principal foca-se no que representa a Língua Portuguesa para estes aprendentes, no porquê de eles a escolherem como língua de estudo, de que forma o processo de ensino/aprendizagem influencia a sua escolha e contribui para a progressão na aprendizagem. O contexto de aprendizagem pode modificar a imagem que têm da língua, assim como dos falantes nativos da mesma e dos motivos que os levam a querer aprende-la. Interessa-nos refletir sobre os resultados obtidos para que se possa traçar o perfil do publico-aprendente em contextos diferentes.ABSTRACT: Currently, the applied approaches at teaching/learning process of a foreigner language are focused on the learner. He has to be prepared to interact in different environments and circumstances and is, in the sequence of what moves him to and within the learning process, that teaching and learning takes place. Therefore, is important to pay attention to which are the learner’s motivations when he decides to learn a language as well as representations he got from that language. These motivations and representations arise as a result of worldwide globalization that we are experiencing and continuous mobility of people, what makes possible for the subject to have a clear picture of a language importance (social, economical, political…) helping his opinion construction related to this language and contributing for the option to study a certain language. This way we wonder about motivations and Portuguese language representation that pushes chinese people to become a Portuguese learner. The following pages are a reflection about Portuguese language representations as viewed by chinese language learners. After a chronological analysis of teaching/learning of Portuguese language in chinese territory, we are interested in understanding how teaching/learning is processed in a non linguistic immersion, in Macao, comparing to teaching/learning at a linguistic immersion reality. For that, surveys were applied at Instituto Politécnico de Macau – corpus of 11 respondents- and at Instituto de Língua e Cultura Portuguesa, based in Lisbon, - corpus of 97 respondants. Besides partial evaluation of teaching/learning process, the main analysis is focused on what Portuguese language represents to the learners, why they chose it to learn it, in which way the teaching and learning process influences their choice and contributes to learning progression. The learning context can change the image they have about he language as well as about its the native speakers and about the reasons that made them wanted to learn the language. We are interested in reflecting about the obtained results to make possible to draw a profile of the learning-community in different backgrounds.Gaspar, CatarinaGrosso, Maria JoséRepositório da Universidade de LisboaMourato, Sara Filipa Torrão2015-01-13T12:07:45Z2014-11-032014-08-052014-11-03T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/15697TID:201895420porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:02:28Zoai:repositorio.ul.pt:10451/15697Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:37:03.250633Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
title |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
spellingShingle |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa Mourato, Sara Filipa Torrão Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinês Motivação (Psicologia) Representações sociais Inquéritos linguísticos Teses de mestrado - 2014 |
title_short |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
title_full |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
title_fullStr |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
title_full_unstemmed |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
title_sort |
Representações da língua portuguesa por falantes de língua chinesa |
author |
Mourato, Sara Filipa Torrão |
author_facet |
Mourato, Sara Filipa Torrão |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Gaspar, Catarina Grosso, Maria José Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mourato, Sara Filipa Torrão |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinês Motivação (Psicologia) Representações sociais Inquéritos linguísticos Teses de mestrado - 2014 |
topic |
Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinês Motivação (Psicologia) Representações sociais Inquéritos linguísticos Teses de mestrado - 2014 |
description |
Atualmente as abordagens usadas no processo de ensino/aprendizagem de uma Língua Estrangeira centram-se no aprendente. Este tem de estar preparado para interagir nos mais variados ambientes e circunstâncias e é, na sequência daquilo que o move para e dentro da aprendizagem, que o ensino/aprendizagem de uma LE se processa. Dessa forma é importante termos em atenção quais as motivações do aprendente quando se propõe a aprender uma língua, assim como as representações que tem dessa mesma língua. Estas motivações e representações surgem na sequência da globalização mundial em que vivemos e a mobilidade constante dos humanos, o que possibilita ao indivíduo ter uma visão clara da importância das línguas (social, económica, política…) fazendo com que este construa a sua opinião acerca das mesmas e contribuindo para que se opte por estudar determinada língua. Desta feita, questionamo-nos acerca das motivações e representação da Língua Portuguesa que leva o público aprendente chinês a procurar aprender esta língua. As páginas que se seguem são uma reflexão acerca das representações da Língua Portuguesa por parte de um aprendente de língua chinesa. Após uma análise cronológica do ensino/aprendizagem do português em território chinês, interessa-nos compreender de que forma o ensino/aprendizagem se processa em contexto de não imersão linguística, ou seja, em Macau, em comparação ao ensino aprendizagem em contexto de imersão linguística. Para o efeito foram aplicados inquéritos por questionário no Instituto Politécnico de Macau - corpus composto por 111 informantes - e no Instituto de Língua e Cultura Portuguesa, sediado em Lisboa, - corpus composto com 97 informantes. Além da avaliação parcial do processo de ensino/aprendizagem, a análise principal foca-se no que representa a Língua Portuguesa para estes aprendentes, no porquê de eles a escolherem como língua de estudo, de que forma o processo de ensino/aprendizagem influencia a sua escolha e contribui para a progressão na aprendizagem. O contexto de aprendizagem pode modificar a imagem que têm da língua, assim como dos falantes nativos da mesma e dos motivos que os levam a querer aprende-la. Interessa-nos refletir sobre os resultados obtidos para que se possa traçar o perfil do publico-aprendente em contextos diferentes. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-11-03 2014-08-05 2014-11-03T00:00:00Z 2015-01-13T12:07:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/15697 TID:201895420 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/15697 |
identifier_str_mv |
TID:201895420 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134267639332864 |