Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141 |
Resumo: | The German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible. |
id |
RCAP_48353cc623540726ab09d91e347ba4fd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:proa.ua.pt:article/10141 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotaciónThe German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible.El humanista alemán Jodocus Willich (1502‐1552) publicó en Wittenberg 1538 una traducción latina de los Physiognomonia de Pseudo Aristóteles (siglo III a.C.), a la que antepuso una Oratio in laudem physiognomoniae que, en realidad, había sido la praelectio a un curso que sobre tal obra clásica había impartido en la Universidad Viadrina de Frankfurt an der Oder en el verano de 1536. El texto viene a ser el único discurso conocido que se dedica a un encomio sistemático de la disciplina, con especial insistencia en sus diversas utilidades prácticas: individual, social, académica, artística, literaria. Presentamos aquí el texto latino debidamente corregido, su traducción al castellano y una detallada anotación que aclare al máximo el discurso y su contexto.L’humaniste allemand Jodocus Willich (1502‐1552) publia à Wittenberg 1538 une traduction latine de Physiognomonica du Pseudo‐Aristote (IIIe siècle av. J.C.), à laquelle il antéposa une Oratio in laudem physiognomoniae qui, en fait, avait été la praelectio à un cours qu’il avait fait sur cette oeuvre classique à l’Université de Viadrina à Frankfort‐sur‐lʹOder, l’été 1936. Ce texte est donc le seul discours connu qui fait un panégyrique systématique de la discipline, en insistant sur ses multiples utilités pratiques: individuelle, sociale, académique, artistique, littéraire. Dans la mesure où nous voulons expliquer, le plus possible, le discours et son contexte, nous présentons le texte latin avec les corrections respectives, la traduction en castillan et les notes détaillées.O humanista alemão Jodocus Willich (1502‐1552) publicou em Wittenberg 1538 uma tradução latina dos Pgysiognomonia do Pseudo‐Aristóteles (séc. III a.C.), à qual antepôs uma Oratio in laudem physiognomoniae que, na realidade, tinha sido a praelectio a um curso que ele havia dado sobre essa obra clássica na Universidade Viadrina de Frankfurt an der Oder, no verão de 1536. Este texto parece ser o único discurso conhecido que faz um encómio sistemático da disciplina, com especial insistência nas suas diversas utilidades práticas: individual, social, académica, artística, literária. Apresentamos aqui o texto latino com as devidas correcções, a tradução em castelhano e notas pormenorizadas com o intuito de esclarecer ao máximo o discurso e o seu contexto.Universidade de Aveiro2011-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; Núm. 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; n.º 13 (2011); 203-2642183-43340874-5498reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPspahttps://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141/6607González Manjarrés, Miguel Ángelinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-02-15T19:25:23Zoai:proa.ua.pt:article/10141Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:03:18.675581Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
title |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
spellingShingle |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación González Manjarrés, Miguel Ángel |
title_short |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
title_full |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
title_fullStr |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
title_full_unstemmed |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
title_sort |
Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación |
author |
González Manjarrés, Miguel Ángel |
author_facet |
González Manjarrés, Miguel Ángel |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
González Manjarrés, Miguel Ángel |
description |
The German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-01-01 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141 https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141 |
url |
https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141 https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141/6607 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264 Ágora. Estudos Clássicos em Debate; Núm. 13 (2011); 203-264 Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264 Ágora. Estudos Clássicos em Debate; n.º 13 (2011); 203-264 2183-4334 0874-5498 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130497075380224 |