Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: González Manjarrés, Miguel Ángel
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141
Resumo: The German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible.
id RCAP_48353cc623540726ab09d91e347ba4fd
oai_identifier_str oai:proa.ua.pt:article/10141
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotaciónThe German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible.El humanista alemán Jodocus Willich (1502‐1552) publicó en Wittenberg 1538 una traducción latina de los Physiognomonia de Pseudo Aristóteles (siglo III a.C.), a la que antepuso una Oratio in laudem physiognomoniae que, en realidad, había sido la praelectio a un curso que sobre tal obra clásica había impartido en la Universidad Viadrina de Frankfurt an der Oder en el verano de 1536. El texto viene a ser el único discurso conocido que se dedica a un encomio sistemático de la disciplina, con especial insistencia en sus diversas utilidades prácticas: individual, social, académica, artística, literaria. Presentamos aquí el texto latino debidamente corregido, su traducción al castellano y una detallada anotación que aclare al máximo el discurso y su contexto.L’humaniste allemand Jodocus Willich (1502‐1552) publia à Wittenberg 1538 une traduction latine de Physiognomonica du Pseudo‐Aristote (IIIe siècle av. J.C.), à laquelle il antéposa une Oratio in laudem physiognomoniae qui, en fait, avait été la praelectio à un cours qu’il avait fait sur cette oeuvre classique à l’Université de Viadrina à Frankfort‐sur‐lʹOder, l’été 1936. Ce texte est donc le seul discours connu qui fait un panégyrique systématique de la discipline, en insistant sur ses multiples utilités pratiques: individuelle, sociale, académique, artistique, littéraire. Dans la mesure où nous voulons expliquer, le plus possible, le discours et son contexte, nous présentons le texte latin avec les corrections respectives, la traduction en castillan et les notes détaillées.O humanista alemão Jodocus Willich (1502‐1552) publicou em Wittenberg 1538 uma tradução latina dos Pgysiognomonia do Pseudo‐Aristóteles (séc. III a.C.), à qual antepôs uma Oratio in laudem physiognomoniae que, na realidade, tinha sido a praelectio a um curso que ele havia dado sobre essa obra clássica na Universidade Viadrina de Frankfurt an der Oder, no verão de 1536. Este texto parece ser o único discurso conhecido que faz um encómio sistemático da disciplina, com especial insistência nas suas diversas utilidades práticas: individual, social, académica, artística, literária. Apresentamos aqui o texto latino com as devidas correcções, a tradução em castelhano e notas pormenorizadas com o intuito de esclarecer ao máximo o discurso e o seu contexto.Universidade de Aveiro2011-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; Núm. 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264Ágora. Estudos Clássicos em Debate; n.º 13 (2011); 203-2642183-43340874-5498reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPspahttps://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141/6607González Manjarrés, Miguel Ángelinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-02-15T19:25:23Zoai:proa.ua.pt:article/10141Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:03:18.675581Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
title Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
spellingShingle Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
González Manjarrés, Miguel Ángel
title_short Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
title_full Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
title_fullStr Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
title_full_unstemmed Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
title_sort Jodocus Willich, Oratio in laudem physiognomoniae: estudio, edición, traducción, anotación
author González Manjarrés, Miguel Ángel
author_facet González Manjarrés, Miguel Ángel
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv González Manjarrés, Miguel Ángel
description The German humanist Jodocus Willich (1502‐1552) published in Wittenberg 1538 a Latin translation of Physiognomonia by Pseudo Aristotle (3rd Century BC), which is preceded by a Oratio in laudem physiognomoniae that, in fact, had been the praelectio to a course about that classical work he had imparted at the University Viadrina of Frankfurt an der Oder in the summer of 1536. This text is the only known speech devoted to a systematic praise of discipline, with special emphasis on its various practical utilities: individual, social, academic, artistic, literary. Hereby, the Latin text duly corrected is presented, together with its translation into Spanish and a detailed set of notes to clarify the speech and its context as much as possible.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-01-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141
https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141
url https://doi.org/10.34624/agora.v0i13.10141
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141
https://proa.ua.pt/index.php/agora/article/view/10141/6607
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264
Ágora. Estudos Clássicos em Debate; Núm. 13 (2011); 203-264
Ágora. Estudos Clássicos em Debate; No 13 (2011); 203-264
Ágora. Estudos Clássicos em Debate; n.º 13 (2011); 203-264
2183-4334
0874-5498
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130497075380224