The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Azenha Junior, João
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3891
Resumo: This paper is part of a broader research project, which involves the translation into Brazilian Portuguese of the Gesammelte Schriften über Musik und Musiker (Collection of Writings on Music and Musicians) of the German composer Robert Schumann (1810-1856). Originally published between 1834 and 1844 in the journal Neue Zeitschrift für Musik, the texts that compose the writings were put together by Schumann himself between 1852 and 1854. Sharply attuned to the aesthetic ideals of his time, Schumann registered in his writings his impressions and comments on the musical and literary scene in the first half of the nineteenth century in Germany. This study examines On Music and Musicians with special emphasis on the reviews written between 1834 and 1836, in order to identify echoes of the main ideas on language and translation developed in Germany between the end of the eighteenth and the beginning of the nineteenth centuries. The bases for the study are two focal points, both of them brought to light by the notion of poetic creativity (Dichtung): The first one is anchored vertically and operates within the subject that moves from music to literature and vice versa, or from one language to another. The second one takes into account the shaping of the immersion into an element which will break down the barriers of time and, in one movement, bring the past into the present and include the future. In this sense, translation in Schumann’s writings is entirely imbued with the notion of movement and is regarded as a creative human activity, whose capacity to transform senses depends on one’s potentialities of using the language, thus promoting the diffusion of knowledge and the construction of identities.
id RCAP_4990dc863e8ec462d925a17a815d13f4
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/3891
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and TranslationArtigosThis paper is part of a broader research project, which involves the translation into Brazilian Portuguese of the Gesammelte Schriften über Musik und Musiker (Collection of Writings on Music and Musicians) of the German composer Robert Schumann (1810-1856). Originally published between 1834 and 1844 in the journal Neue Zeitschrift für Musik, the texts that compose the writings were put together by Schumann himself between 1852 and 1854. Sharply attuned to the aesthetic ideals of his time, Schumann registered in his writings his impressions and comments on the musical and literary scene in the first half of the nineteenth century in Germany. This study examines On Music and Musicians with special emphasis on the reviews written between 1834 and 1836, in order to identify echoes of the main ideas on language and translation developed in Germany between the end of the eighteenth and the beginning of the nineteenth centuries. The bases for the study are two focal points, both of them brought to light by the notion of poetic creativity (Dichtung): The first one is anchored vertically and operates within the subject that moves from music to literature and vice versa, or from one language to another. The second one takes into account the shaping of the immersion into an element which will break down the barriers of time and, in one movement, bring the past into the present and include the future. In this sense, translation in Schumann’s writings is entirely imbued with the notion of movement and is regarded as a creative human activity, whose capacity to transform senses depends on one’s potentialities of using the language, thus promoting the diffusion of knowledge and the construction of identities.FLUP/CETAPS2018-04-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3891por2182-99341645-9652Azenha Junior, Joãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-13T04:46:16Zoai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/3891Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:31:28.142287Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
title The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
spellingShingle The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
Azenha Junior, João
Artigos
title_short The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
title_full The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
title_fullStr The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
title_full_unstemmed The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
title_sort The Singular Capture of a Moment : Robert Schumann and Translation
author Azenha Junior, João
author_facet Azenha Junior, João
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Azenha Junior, João
dc.subject.por.fl_str_mv Artigos
topic Artigos
description This paper is part of a broader research project, which involves the translation into Brazilian Portuguese of the Gesammelte Schriften über Musik und Musiker (Collection of Writings on Music and Musicians) of the German composer Robert Schumann (1810-1856). Originally published between 1834 and 1844 in the journal Neue Zeitschrift für Musik, the texts that compose the writings were put together by Schumann himself between 1852 and 1854. Sharply attuned to the aesthetic ideals of his time, Schumann registered in his writings his impressions and comments on the musical and literary scene in the first half of the nineteenth century in Germany. This study examines On Music and Musicians with special emphasis on the reviews written between 1834 and 1836, in order to identify echoes of the main ideas on language and translation developed in Germany between the end of the eighteenth and the beginning of the nineteenth centuries. The bases for the study are two focal points, both of them brought to light by the notion of poetic creativity (Dichtung): The first one is anchored vertically and operates within the subject that moves from music to literature and vice versa, or from one language to another. The second one takes into account the shaping of the immersion into an element which will break down the barriers of time and, in one movement, bring the past into the present and include the future. In this sense, translation in Schumann’s writings is entirely imbued with the notion of movement and is regarded as a creative human activity, whose capacity to transform senses depends on one’s potentialities of using the language, thus promoting the diffusion of knowledge and the construction of identities.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-04-20
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3891
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3891
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 2182-9934
1645-9652
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv FLUP/CETAPS
publisher.none.fl_str_mv FLUP/CETAPS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130769267884032