An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Busso, Lucia
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/12830
Resumo: The article presents a study on the lexico-grammar of the genre of English legal-lay language (Tiersma 1999), using the English subcorpus of the CorIELLS corpus (Busso forthcoming). The study explores four grammatical constructions (in Goldberg 2006’s Construction Grammar sense): nominalisations heading prepositional phrase attachments, modal verb constructions, participial reduced relative constructions, and passive constructions. Specifically, we use collostructional analysis (Stefanowitsch 2013), followed by a vocabulary analysis using English core vocabulary as a reference (Brezina and Gablasova 2015), and a comparative frequency analysis with corpora of legal language and generaldomain written prose. Results of this first part of the study foreground how legallay language is quantitatively different from both neighbouring genres, suggesting that it might be considered a “blended” genre. We further explore the data in terms of accessibility for speakers, using readability metrics and a survey on English participants. Both methods show that legal-lay language is at an intermediate level of complexity between legal jargon and general-domain prose; however, we further note that readability metrics generally underestimate speakers’ ability to comprehend legal-lay language.
id RCAP_4a39d217098ccd8b95b2452fd552433f
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/12830
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay languageArticlesThe article presents a study on the lexico-grammar of the genre of English legal-lay language (Tiersma 1999), using the English subcorpus of the CorIELLS corpus (Busso forthcoming). The study explores four grammatical constructions (in Goldberg 2006’s Construction Grammar sense): nominalisations heading prepositional phrase attachments, modal verb constructions, participial reduced relative constructions, and passive constructions. Specifically, we use collostructional analysis (Stefanowitsch 2013), followed by a vocabulary analysis using English core vocabulary as a reference (Brezina and Gablasova 2015), and a comparative frequency analysis with corpora of legal language and generaldomain written prose. Results of this first part of the study foreground how legallay language is quantitatively different from both neighbouring genres, suggesting that it might be considered a “blended” genre. We further explore the data in terms of accessibility for speakers, using readability metrics and a survey on English participants. Both methods show that legal-lay language is at an intermediate level of complexity between legal jargon and general-domain prose; however, we further note that readability metrics generally underestimate speakers’ ability to comprehend legal-lay language.Faculdade de Letras da Universidade do Porto2022-11-22info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/12830eng2183-3745Busso, Luciainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-13T03:48:08Zoai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/12830Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:31:26.892581Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
title An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
spellingShingle An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
Busso, Lucia
Articles
title_short An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
title_full An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
title_fullStr An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
title_full_unstemmed An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
title_sort An investigation of the lexico-grammatical profile of English legal- lay language
author Busso, Lucia
author_facet Busso, Lucia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Busso, Lucia
dc.subject.por.fl_str_mv Articles
topic Articles
description The article presents a study on the lexico-grammar of the genre of English legal-lay language (Tiersma 1999), using the English subcorpus of the CorIELLS corpus (Busso forthcoming). The study explores four grammatical constructions (in Goldberg 2006’s Construction Grammar sense): nominalisations heading prepositional phrase attachments, modal verb constructions, participial reduced relative constructions, and passive constructions. Specifically, we use collostructional analysis (Stefanowitsch 2013), followed by a vocabulary analysis using English core vocabulary as a reference (Brezina and Gablasova 2015), and a comparative frequency analysis with corpora of legal language and generaldomain written prose. Results of this first part of the study foreground how legallay language is quantitatively different from both neighbouring genres, suggesting that it might be considered a “blended” genre. We further explore the data in terms of accessibility for speakers, using readability metrics and a survey on English participants. Both methods show that legal-lay language is at an intermediate level of complexity between legal jargon and general-domain prose; however, we further note that readability metrics generally underestimate speakers’ ability to comprehend legal-lay language.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-11-22
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/12830
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/12830
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2183-3745
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130769241669632