Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10316/30365 |
Resumo: | A presente dissertação tem como principal objetivo identificar as estratégias de complementação de verbos de 2 (ou 3) lugares que selecionam complemento oblíquo nas interlínguas de aprendentes timorenses de Português Língua Segunda (PLS), nomeadamente no que diz respeito aos usos de preposições argumentais. Pretende-se contribuir para o conhecimento de um aspeto sintático-semântico da variedade do português em formação em Timor-Leste, através da descrição de usos convergentes e divergentes relativamente à norma do Português Europeu, que tomamos como referência, comparando os resultados obtidos com os já apurados em outras variedades não nativas de PLS e no PLE. Para a descrição das estratégias de complementação de verbos no PE, recorremos aos trabalhos de Raposo et alii (2013), Mateus et alii (2003), Cunha e Cintra (1997) e Peres e Móia (1995). Procedeu-se, em seguida, à análise pormenorizada dos dados empíricos do corpus que constituímos no desempenho das funções de Leitora de Português no Parlamento Nacional de Timor-Leste, junto de aprendentes de nível A1+ e A2+. A maior percentagem de usos divergentes verificou-se nos exercícios de aprendentes de nível A1+, apesar de ser bastante significativa a percentagem de usos convergentes em relação ao PE. No grupo de nível A2+, ainda que a tendência seja para que os desvios por omissão desapareçam, mantêm-se os desvios por substituição de preposição. Relativamente aos resultados obtidos, registaram-se apenas desvios por omissão e substituição da preposição argumental e foi possível concluir que: i) as preposições menos robustas semanticamente tendem a ser omissas nas produções dos aprendentes timorenses de PLS; ii) com os verbos de movimento, nomeadamente chegar, voltar e vir, estes aprendentes selecionam preferencialmente a preposição em para introduzir os respetivos argumentos com função de oblíquo; iii) a preposição para parece ser a preferida destes aprendentes para introduzir argumentos oblíquos de natureza oracional não finita. |
id |
RCAP_4b414c9fc70a114bdee9fd907fde67ae |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:estudogeral.uc.pt:10316/30365 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentaisPortuguês língua segundaEstrutura argumentalPreposiçãoA presente dissertação tem como principal objetivo identificar as estratégias de complementação de verbos de 2 (ou 3) lugares que selecionam complemento oblíquo nas interlínguas de aprendentes timorenses de Português Língua Segunda (PLS), nomeadamente no que diz respeito aos usos de preposições argumentais. Pretende-se contribuir para o conhecimento de um aspeto sintático-semântico da variedade do português em formação em Timor-Leste, através da descrição de usos convergentes e divergentes relativamente à norma do Português Europeu, que tomamos como referência, comparando os resultados obtidos com os já apurados em outras variedades não nativas de PLS e no PLE. Para a descrição das estratégias de complementação de verbos no PE, recorremos aos trabalhos de Raposo et alii (2013), Mateus et alii (2003), Cunha e Cintra (1997) e Peres e Móia (1995). Procedeu-se, em seguida, à análise pormenorizada dos dados empíricos do corpus que constituímos no desempenho das funções de Leitora de Português no Parlamento Nacional de Timor-Leste, junto de aprendentes de nível A1+ e A2+. A maior percentagem de usos divergentes verificou-se nos exercícios de aprendentes de nível A1+, apesar de ser bastante significativa a percentagem de usos convergentes em relação ao PE. No grupo de nível A2+, ainda que a tendência seja para que os desvios por omissão desapareçam, mantêm-se os desvios por substituição de preposição. Relativamente aos resultados obtidos, registaram-se apenas desvios por omissão e substituição da preposição argumental e foi possível concluir que: i) as preposições menos robustas semanticamente tendem a ser omissas nas produções dos aprendentes timorenses de PLS; ii) com os verbos de movimento, nomeadamente chegar, voltar e vir, estes aprendentes selecionam preferencialmente a preposição em para introduzir os respetivos argumentos com função de oblíquo; iii) a preposição para parece ser a preferida destes aprendentes para introduzir argumentos oblíquos de natureza oracional não finita.2016-01-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10316/30365http://hdl.handle.net/10316/30365TID:201521008porMiranda, Elsainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-01-20T17:49:31Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/30365Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T20:43:21.591633Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
title |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
spellingShingle |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais Miranda, Elsa Português língua segunda Estrutura argumental Preposição |
title_short |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
title_full |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
title_fullStr |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
title_full_unstemmed |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
title_sort |
Estratégias de complementação de verbos que selecionam complementos oblíquos nas interlínguas de aprendentes timorenses de PLS: uso de preposições argumentais |
author |
Miranda, Elsa |
author_facet |
Miranda, Elsa |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Miranda, Elsa |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Português língua segunda Estrutura argumental Preposição |
topic |
Português língua segunda Estrutura argumental Preposição |
description |
A presente dissertação tem como principal objetivo identificar as estratégias de complementação de verbos de 2 (ou 3) lugares que selecionam complemento oblíquo nas interlínguas de aprendentes timorenses de Português Língua Segunda (PLS), nomeadamente no que diz respeito aos usos de preposições argumentais. Pretende-se contribuir para o conhecimento de um aspeto sintático-semântico da variedade do português em formação em Timor-Leste, através da descrição de usos convergentes e divergentes relativamente à norma do Português Europeu, que tomamos como referência, comparando os resultados obtidos com os já apurados em outras variedades não nativas de PLS e no PLE. Para a descrição das estratégias de complementação de verbos no PE, recorremos aos trabalhos de Raposo et alii (2013), Mateus et alii (2003), Cunha e Cintra (1997) e Peres e Móia (1995). Procedeu-se, em seguida, à análise pormenorizada dos dados empíricos do corpus que constituímos no desempenho das funções de Leitora de Português no Parlamento Nacional de Timor-Leste, junto de aprendentes de nível A1+ e A2+. A maior percentagem de usos divergentes verificou-se nos exercícios de aprendentes de nível A1+, apesar de ser bastante significativa a percentagem de usos convergentes em relação ao PE. No grupo de nível A2+, ainda que a tendência seja para que os desvios por omissão desapareçam, mantêm-se os desvios por substituição de preposição. Relativamente aos resultados obtidos, registaram-se apenas desvios por omissão e substituição da preposição argumental e foi possível concluir que: i) as preposições menos robustas semanticamente tendem a ser omissas nas produções dos aprendentes timorenses de PLS; ii) com os verbos de movimento, nomeadamente chegar, voltar e vir, estes aprendentes selecionam preferencialmente a preposição em para introduzir os respetivos argumentos com função de oblíquo; iii) a preposição para parece ser a preferida destes aprendentes para introduzir argumentos oblíquos de natureza oracional não finita. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-01-27 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10316/30365 http://hdl.handle.net/10316/30365 TID:201521008 |
url |
http://hdl.handle.net/10316/30365 |
identifier_str_mv |
TID:201521008 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799133705916121088 |