Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bazenga, Aline
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.13/2537
Resumo: The aim of this study is to bring forth the notion of insularity in terms of frontier space, hybrid by definition, characterised by a dynamic relation and inner and outer fluctuation. First and foremost, we try to identify to what extent this configuration could get involved in the collective memory, the social life and in the identity construction of island people. Besides other forms of manifestations of identity stakes, the language, made up of stories, of shared references and of corpora of shared practices, would allow the subjects to track down the outreach of identity versus alterity. As part of the linguistic acclimatisation in an island context, the Portuguese language of the first colonisers who arrived on the Island of Madeira in the XVth century, has undergone a path marked both by isolation and linguistic contact with the overseas lands, resulting in an acknowledged, if little researched, regional variety. This variety circumscribed to periphery, discontinued against the varieties of peninsular Portuguese, is shaped as interwoven with a diversity of competing variants (conservatory, normative and innovative). The dialectal uniqueness, under the heterogeneity of socially structured usages, will be envisaged, in the present article, as the reflection, from a symbolic perspective, of an identity process led by these Lusophone island specialists, engaged in the debate on the multiple significances attached to their singularity.
id RCAP_5b128cbc01dc9e8b06c77431f7aae6a6
oai_identifier_str oai:digituma.uma.pt:10400.13/2537
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)InsularityRegional identityDialectal varietyMadeira Island (Portugal).Faculdade de Artes e HumanidadesThe aim of this study is to bring forth the notion of insularity in terms of frontier space, hybrid by definition, characterised by a dynamic relation and inner and outer fluctuation. First and foremost, we try to identify to what extent this configuration could get involved in the collective memory, the social life and in the identity construction of island people. Besides other forms of manifestations of identity stakes, the language, made up of stories, of shared references and of corpora of shared practices, would allow the subjects to track down the outreach of identity versus alterity. As part of the linguistic acclimatisation in an island context, the Portuguese language of the first colonisers who arrived on the Island of Madeira in the XVth century, has undergone a path marked both by isolation and linguistic contact with the overseas lands, resulting in an acknowledged, if little researched, regional variety. This variety circumscribed to periphery, discontinued against the varieties of peninsular Portuguese, is shaped as interwoven with a diversity of competing variants (conservatory, normative and innovative). The dialectal uniqueness, under the heterogeneity of socially structured usages, will be envisaged, in the present article, as the reflection, from a symbolic perspective, of an identity process led by these Lusophone island specialists, engaged in the debate on the multiple significances attached to their singularity.University of Alba IuliaDigitUMaBazenga, Aline2019-09-25T13:17:47Z2014-01-01T00:00:00Z2014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.13/2537fraBazenga, A. (2014). Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l' Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone). The Journal of Linguistic and Intercultural Education, 7, 39-43.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-05T12:55:21Zoai:digituma.uma.pt:10400.13/2537Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:05:19.508533Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
title Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
spellingShingle Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
Bazenga, Aline
Insularity
Regional identity
Dialectal variety
Madeira Island (Portugal)
.
Faculdade de Artes e Humanidades
title_short Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
title_full Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
title_fullStr Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
title_full_unstemmed Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
title_sort Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l 'Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone)
author Bazenga, Aline
author_facet Bazenga, Aline
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv DigitUMa
dc.contributor.author.fl_str_mv Bazenga, Aline
dc.subject.por.fl_str_mv Insularity
Regional identity
Dialectal variety
Madeira Island (Portugal)
.
Faculdade de Artes e Humanidades
topic Insularity
Regional identity
Dialectal variety
Madeira Island (Portugal)
.
Faculdade de Artes e Humanidades
description The aim of this study is to bring forth the notion of insularity in terms of frontier space, hybrid by definition, characterised by a dynamic relation and inner and outer fluctuation. First and foremost, we try to identify to what extent this configuration could get involved in the collective memory, the social life and in the identity construction of island people. Besides other forms of manifestations of identity stakes, the language, made up of stories, of shared references and of corpora of shared practices, would allow the subjects to track down the outreach of identity versus alterity. As part of the linguistic acclimatisation in an island context, the Portuguese language of the first colonisers who arrived on the Island of Madeira in the XVth century, has undergone a path marked both by isolation and linguistic contact with the overseas lands, resulting in an acknowledged, if little researched, regional variety. This variety circumscribed to periphery, discontinued against the varieties of peninsular Portuguese, is shaped as interwoven with a diversity of competing variants (conservatory, normative and innovative). The dialectal uniqueness, under the heterogeneity of socially structured usages, will be envisaged, in the present article, as the reflection, from a symbolic perspective, of an identity process led by these Lusophone island specialists, engaged in the debate on the multiple significances attached to their singularity.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-01-01T00:00:00Z
2014-01-01T00:00:00Z
2019-09-25T13:17:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.13/2537
url http://hdl.handle.net/10400.13/2537
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv Bazenga, A. (2014). Langue et identite des societes insulaires: l 'exemple de l' Ile de Madere (dans L'atlantique Lusophone). The Journal of Linguistic and Intercultural Education, 7, 39-43.
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv University of Alba Iulia
publisher.none.fl_str_mv University of Alba Iulia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799129923762257920