Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/5454 |
Resumo: | During 451 years of colonial history, catholic Goans used music as a mediator of identity negotiation. In a political context repressing musical sonority of Indian flavour, in which Portuguese was the official language, catholic Goans created their own music, sung in Konkani and performed according to Portuguese models. Mandó among other hybrid and ambivalent musical genres, comprehen- sible for colonial rulers and Goans but with different significance for both, acquired an emblematic status. After 1961 Goa becomes an Indian territory, and the Goan diaspora, into Europe, America and Africa, increased. With it, the homeland myth created the ne- cessity to isolate some cultural ingredients in order to maintain their cultural ties within an alien territory. Musical genres de- veloped in Goa were recreated not for their colonial memory but because they allowed Goans to prove their difference. This paper tries to inscribe Goans as a paradigmatic case of diasporic com- munities where music acquires central status in the process of post-colonial identification and as an instrument of conciliation. |
id |
RCAP_5fbcda3227961bd82b6dc159e4ffd76f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/5454 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and musicMusicGoadiasporapostcolonial theoryidentityDuring 451 years of colonial history, catholic Goans used music as a mediator of identity negotiation. In a political context repressing musical sonority of Indian flavour, in which Portuguese was the official language, catholic Goans created their own music, sung in Konkani and performed according to Portuguese models. Mandó among other hybrid and ambivalent musical genres, comprehen- sible for colonial rulers and Goans but with different significance for both, acquired an emblematic status. After 1961 Goa becomes an Indian territory, and the Goan diaspora, into Europe, America and Africa, increased. With it, the homeland myth created the ne- cessity to isolate some cultural ingredients in order to maintain their cultural ties within an alien territory. Musical genres de- veloped in Goa were recreated not for their colonial memory but because they allowed Goans to prove their difference. This paper tries to inscribe Goans as a paradigmatic case of diasporic com- munities where music acquires central status in the process of post-colonial identification and as an instrument of conciliation.ACIDI - Alto Comissariado para a Imigração e Diálogo Intercultural, I.P.2012-01-26T12:04:44Z2010-10-01T00:00:00Z2010-10info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/5454eng1646-8104Sardo, Susanainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:09:03Zoai:ria.ua.pt:10773/5454Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:43:49.078266Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
title |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
spellingShingle |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music Sardo, Susana Music Goa diaspora postcolonial theory identity |
title_short |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
title_full |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
title_fullStr |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
title_full_unstemmed |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
title_sort |
Proud to be a Goan: colonial memories, post-colonial identities and music |
author |
Sardo, Susana |
author_facet |
Sardo, Susana |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sardo, Susana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Music Goa diaspora postcolonial theory identity |
topic |
Music Goa diaspora postcolonial theory identity |
description |
During 451 years of colonial history, catholic Goans used music as a mediator of identity negotiation. In a political context repressing musical sonority of Indian flavour, in which Portuguese was the official language, catholic Goans created their own music, sung in Konkani and performed according to Portuguese models. Mandó among other hybrid and ambivalent musical genres, comprehen- sible for colonial rulers and Goans but with different significance for both, acquired an emblematic status. After 1961 Goa becomes an Indian territory, and the Goan diaspora, into Europe, America and Africa, increased. With it, the homeland myth created the ne- cessity to isolate some cultural ingredients in order to maintain their cultural ties within an alien territory. Musical genres de- veloped in Goa were recreated not for their colonial memory but because they allowed Goans to prove their difference. This paper tries to inscribe Goans as a paradigmatic case of diasporic com- munities where music acquires central status in the process of post-colonial identification and as an instrument of conciliation. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-10-01T00:00:00Z 2010-10 2012-01-26T12:04:44Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/5454 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/5454 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1646-8104 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ACIDI - Alto Comissariado para a Imigração e Diálogo Intercultural, I.P. |
publisher.none.fl_str_mv |
ACIDI - Alto Comissariado para a Imigração e Diálogo Intercultural, I.P. |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137488174841856 |