Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Abraham, Paul
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Courvoisier, Delphine S., Annweiler, Cedric, Lenoir, Cliff, Millien, Thomas, Dalmaz, Francoise, Flaatten, Hans, Moreno, Rui, Christensen, Steffen, de Lange, Dylan W., Guidet, Bertrand, Bendjelid, Karim, Walder, Bernhard, Bollen Pinto, Bernardo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8
Resumo: BACKGROUND: Very old critical ill patients are a rapid expanding group. To better understand the magnitude of the challenges involved in intensive care practice for an ageing population and discuss a rational allocation of resources, healthcare practitioners need a reliable evaluation of frailty. In order to promote the adequate use of the Clinical Frailty Scale (CFS) in a wider panel of countries, we aimed to develop, validate and characterise a French (FR) version from the original English (EN) CFS. METHODS: We included participants recruited prospectively for the observational "The very old intensive care patient: A multinational prospective observation study" (VIP Study) at Geneva University Hospitals (FR speaking hospital). A FR version of the CFS was obtained by translation (EN- > FR) and back translation (FR- > EN). The final CFS-FR was then evaluated twice on the same participants with at least a 2-week interval by FR-speaking doctors and nurses. RESULTS: Inter-rater reliability was 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) between doctors for the original CFS version and 0.76 (95%CI: 0.57-0.87) between nurses for the FR version. Inter-rater variability between doctor and nurse was 0.75 (95%CI: 0.56-0.87) for the original version, and 0.73 (95%CI: 0.52-0.85) for the FR version. Test-retest (stability) with the original vs the FR version was 0.86 (95%CI: 0.72-0.93) for doctors and 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) for nurses. Differences between the evaluations of the CFS-EN and CSF-FR were not different from 0, with a mean difference of 0.06 (95%CI -0.24, 0.36) for the EN version and - 0.03 (95%CI -0.47, 0.41) for the FR version. Average original version ratings were slightly lower than FR version ratings, though this difference did not reach significance: -0.29 (95%CI -0.54, 0.04). CONCLUSION: In this prospective cohort of very old intensive care participants we developed and tested the basic psychometric properties (internal consistency, reproducibility) of a French version of the CFS. This manuscript provides clinically meaningful psychometric properties that have not been previously reported in any other language, including in the original EN version. The French cultural adaptation of this CFS has adequate psychometric properties for doctors or nurses to evaluate frailty in very old intensive care patients.
id RCAP_63efc365d6b300c53a3fa7c5eb09cd8f
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/89354
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Validation of the clinical frailty score (CFS) in French languageFrailtyICUMortalityOlder peopleSeverity of illness, Back-translationGeriatrics and GerontologyBACKGROUND: Very old critical ill patients are a rapid expanding group. To better understand the magnitude of the challenges involved in intensive care practice for an ageing population and discuss a rational allocation of resources, healthcare practitioners need a reliable evaluation of frailty. In order to promote the adequate use of the Clinical Frailty Scale (CFS) in a wider panel of countries, we aimed to develop, validate and characterise a French (FR) version from the original English (EN) CFS. METHODS: We included participants recruited prospectively for the observational "The very old intensive care patient: A multinational prospective observation study" (VIP Study) at Geneva University Hospitals (FR speaking hospital). A FR version of the CFS was obtained by translation (EN- > FR) and back translation (FR- > EN). The final CFS-FR was then evaluated twice on the same participants with at least a 2-week interval by FR-speaking doctors and nurses. RESULTS: Inter-rater reliability was 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) between doctors for the original CFS version and 0.76 (95%CI: 0.57-0.87) between nurses for the FR version. Inter-rater variability between doctor and nurse was 0.75 (95%CI: 0.56-0.87) for the original version, and 0.73 (95%CI: 0.52-0.85) for the FR version. Test-retest (stability) with the original vs the FR version was 0.86 (95%CI: 0.72-0.93) for doctors and 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) for nurses. Differences between the evaluations of the CFS-EN and CSF-FR were not different from 0, with a mean difference of 0.06 (95%CI -0.24, 0.36) for the EN version and - 0.03 (95%CI -0.47, 0.41) for the FR version. Average original version ratings were slightly lower than FR version ratings, though this difference did not reach significance: -0.29 (95%CI -0.54, 0.04). CONCLUSION: In this prospective cohort of very old intensive care participants we developed and tested the basic psychometric properties (internal consistency, reproducibility) of a French version of the CFS. This manuscript provides clinically meaningful psychometric properties that have not been previously reported in any other language, including in the original EN version. The French cultural adaptation of this CFS has adequate psychometric properties for doctors or nurses to evaluate frailty in very old intensive care patients.NOVA Medical School|Faculdade de Ciências Médicas (NMS|FCM)RUNAbraham, PaulCourvoisier, Delphine S.Annweiler, CedricLenoir, CliffMillien, ThomasDalmaz, FrancoiseFlaatten, HansMoreno, RuiChristensen, Steffende Lange, Dylan W.Guidet, BertrandBendjelid, KarimWalder, BernhardBollen Pinto, Bernardo2019-12-04T23:25:39Z2019-11-212019-11-21T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8eng1471-2318PURE: 15688074http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85075479809&partnerID=8YFLogxKhttps://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-05-22T17:42:29Zoai:run.unl.pt:10362/89354Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-22T17:42:29Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
title Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
spellingShingle Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
Abraham, Paul
Frailty
ICU
Mortality
Older people
Severity of illness, Back-translation
Geriatrics and Gerontology
title_short Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
title_full Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
title_fullStr Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
title_full_unstemmed Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
title_sort Validation of the clinical frailty score (CFS) in French language
author Abraham, Paul
author_facet Abraham, Paul
Courvoisier, Delphine S.
Annweiler, Cedric
Lenoir, Cliff
Millien, Thomas
Dalmaz, Francoise
Flaatten, Hans
Moreno, Rui
Christensen, Steffen
de Lange, Dylan W.
Guidet, Bertrand
Bendjelid, Karim
Walder, Bernhard
Bollen Pinto, Bernardo
author_role author
author2 Courvoisier, Delphine S.
Annweiler, Cedric
Lenoir, Cliff
Millien, Thomas
Dalmaz, Francoise
Flaatten, Hans
Moreno, Rui
Christensen, Steffen
de Lange, Dylan W.
Guidet, Bertrand
Bendjelid, Karim
Walder, Bernhard
Bollen Pinto, Bernardo
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv NOVA Medical School|Faculdade de Ciências Médicas (NMS|FCM)
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Abraham, Paul
Courvoisier, Delphine S.
Annweiler, Cedric
Lenoir, Cliff
Millien, Thomas
Dalmaz, Francoise
Flaatten, Hans
Moreno, Rui
Christensen, Steffen
de Lange, Dylan W.
Guidet, Bertrand
Bendjelid, Karim
Walder, Bernhard
Bollen Pinto, Bernardo
dc.subject.por.fl_str_mv Frailty
ICU
Mortality
Older people
Severity of illness, Back-translation
Geriatrics and Gerontology
topic Frailty
ICU
Mortality
Older people
Severity of illness, Back-translation
Geriatrics and Gerontology
description BACKGROUND: Very old critical ill patients are a rapid expanding group. To better understand the magnitude of the challenges involved in intensive care practice for an ageing population and discuss a rational allocation of resources, healthcare practitioners need a reliable evaluation of frailty. In order to promote the adequate use of the Clinical Frailty Scale (CFS) in a wider panel of countries, we aimed to develop, validate and characterise a French (FR) version from the original English (EN) CFS. METHODS: We included participants recruited prospectively for the observational "The very old intensive care patient: A multinational prospective observation study" (VIP Study) at Geneva University Hospitals (FR speaking hospital). A FR version of the CFS was obtained by translation (EN- > FR) and back translation (FR- > EN). The final CFS-FR was then evaluated twice on the same participants with at least a 2-week interval by FR-speaking doctors and nurses. RESULTS: Inter-rater reliability was 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) between doctors for the original CFS version and 0.76 (95%CI: 0.57-0.87) between nurses for the FR version. Inter-rater variability between doctor and nurse was 0.75 (95%CI: 0.56-0.87) for the original version, and 0.73 (95%CI: 0.52-0.85) for the FR version. Test-retest (stability) with the original vs the FR version was 0.86 (95%CI: 0.72-0.93) for doctors and 0.87 (95%CI: 0.76-0.93) for nurses. Differences between the evaluations of the CFS-EN and CSF-FR were not different from 0, with a mean difference of 0.06 (95%CI -0.24, 0.36) for the EN version and - 0.03 (95%CI -0.47, 0.41) for the FR version. Average original version ratings were slightly lower than FR version ratings, though this difference did not reach significance: -0.29 (95%CI -0.54, 0.04). CONCLUSION: In this prospective cohort of very old intensive care participants we developed and tested the basic psychometric properties (internal consistency, reproducibility) of a French version of the CFS. This manuscript provides clinically meaningful psychometric properties that have not been previously reported in any other language, including in the original EN version. The French cultural adaptation of this CFS has adequate psychometric properties for doctors or nurses to evaluate frailty in very old intensive care patients.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-04T23:25:39Z
2019-11-21
2019-11-21T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8
url https://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 1471-2318
PURE: 15688074
http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85075479809&partnerID=8YFLogxK
https://doi.org/10.1186/s12877-019-1315-8
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv mluisa.alvim@gmail.com
_version_ 1817545718660857856