A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079 |
Resumo: | Resumo Este trabalho é uma reflexão acerca da língua Portuguesa em Moçambique. Para além do português, que é a única língua oficial, o país dispõe de muitas outras línguas. Por causa do contato entre o português e essas línguas, sobretudo as do grupo linguístico bantu, o português falado no país vai criando suas marcas de identidade. O objetivo deste estudo é o de identificar as principais áreas de influências das línguas bantu sobre o português, através do uso do método bibliográfico. A partir da pesquisa, concluiu-se que há uma influência mútua entre o português e as línguas do grupo linguístico bantu. Assim, os neologismos e os empréstimos são uma marca de identidade do português de Moçambique. Além disso, há influências das línguas bantu sobre o português nos níveis fonético, fonológico e lexical. |
id |
RCAP_665b227a740898a9dc31058e8d1c2670 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S2182-44522017000200079 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de MoçambiqueVariação lexicalLíngua portuguesaMoçambicanismosResumo Este trabalho é uma reflexão acerca da língua Portuguesa em Moçambique. Para além do português, que é a única língua oficial, o país dispõe de muitas outras línguas. Por causa do contato entre o português e essas línguas, sobretudo as do grupo linguístico bantu, o português falado no país vai criando suas marcas de identidade. O objetivo deste estudo é o de identificar as principais áreas de influências das línguas bantu sobre o português, através do uso do método bibliográfico. A partir da pesquisa, concluiu-se que há uma influência mútua entre o português e as línguas do grupo linguístico bantu. Assim, os neologismos e os empréstimos são uma marca de identidade do português de Moçambique. Além disso, há influências das línguas bantu sobre o português nos níveis fonético, fonológico e lexical.Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP)2017-12-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079Revista Internacional em Língua Portuguesa v.32 2017reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079Abdula,Rajabo Alfredo Mugaboinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-02-06T17:27:02Zoai:scielo:S2182-44522017000200079Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:31:53.527297Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
title |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
spellingShingle |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique Abdula,Rajabo Alfredo Mugabo Variação lexical Língua portuguesa Moçambicanismos |
title_short |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
title_full |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
title_fullStr |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
title_full_unstemmed |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
title_sort |
A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no português de Moçambique |
author |
Abdula,Rajabo Alfredo Mugabo |
author_facet |
Abdula,Rajabo Alfredo Mugabo |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Abdula,Rajabo Alfredo Mugabo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Variação lexical Língua portuguesa Moçambicanismos |
topic |
Variação lexical Língua portuguesa Moçambicanismos |
description |
Resumo Este trabalho é uma reflexão acerca da língua Portuguesa em Moçambique. Para além do português, que é a única língua oficial, o país dispõe de muitas outras línguas. Por causa do contato entre o português e essas línguas, sobretudo as do grupo linguístico bantu, o português falado no país vai criando suas marcas de identidade. O objetivo deste estudo é o de identificar as principais áreas de influências das línguas bantu sobre o português, através do uso do método bibliográfico. A partir da pesquisa, concluiu-se que há uma influência mútua entre o português e as línguas do grupo linguístico bantu. Assim, os neologismos e os empréstimos são uma marca de identidade do português de Moçambique. Além disso, há influências das línguas bantu sobre o português nos níveis fonético, fonológico e lexical. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-01 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079 |
url |
http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000200079 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP) |
publisher.none.fl_str_mv |
Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Internacional em Língua Portuguesa v.32 2017 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137379603185664 |