“I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nogueira, Carlos
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334
Resumo: “This story is about fairies.” This declarative sentence, which is also a paragraph, begins the illustrated album O Lagarto (The Lizard) (2016), with text by José Saramago and illustrations by J. Borges. In this article, bearing in mind Saramago’s relationship with literature aimed at children and young adults, we will study The Lizard as a verbal text and as a pictorial or visual text, and we will try to identify and understand the messages that it contains. The text was first published more than four decades ago and was initially intended only for a public (adults and newspaper readers) very different from the one targeted by this illustrated album (children and young people), so we will also consider the question of which genre it belongs to.
id RCAP_6db35824ab9d6bfbf86a9908e2a97765
oai_identifier_str oai:proa.ua.pt:article/334
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto“Ando há muito tempo para contar uma história de fadas”: O Lagarto, de José Saramago“This story is about fairies.” This declarative sentence, which is also a paragraph, begins the illustrated album O Lagarto (The Lizard) (2016), with text by José Saramago and illustrations by J. Borges. In this article, bearing in mind Saramago’s relationship with literature aimed at children and young adults, we will study The Lizard as a verbal text and as a pictorial or visual text, and we will try to identify and understand the messages that it contains. The text was first published more than four decades ago and was initially intended only for a public (adults and newspaper readers) very different from the one targeted by this illustrated album (children and young people), so we will also consider the question of which genre it belongs to.“A história é de fadas”. Começa assim, com esta frase declarativa que é também um parágrafo, o álbum ilustrado O Lagarto (2016), com texto de José Saramago e ilustrações de J. Borges. Neste artigo, tendo bem presente a relação de Saramago com a literatura dirigida aos públicos infantil e juvenil, estudaremos O Lagarto enquanto texto verbal e enquanto texto pictórico ou visual, e procuraremos identificar e compreender as mensagens que ele encerra. Tratando-se de um texto, publicado há mais de quatro décadas e inicialmente destinado apenas a um público (adulto e leitor de jornais) muito distinto do também visado neste álbum ilustrado (as crianças e os jovens), equacionaremos ainda o seu estatuto genológico.UA Editora - Universidade de Aveiro2019-02-22info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334https://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334Forma Breve; No 14 (2017): O conto: o cânone e as margens; 241-246Forma Breve; n.º 14 (2017): O conto: o cânone e as margens; 241-2462183-47091645-927Xreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://proa.ua.pt/index.php/formabreve/article/view/334https://proa.ua.pt/index.php/formabreve/article/view/334/268Nogueira, Carlosinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-11-23T18:46:20Zoai:proa.ua.pt:article/334Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:37.089314Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
“Ando há muito tempo para contar uma história de fadas”: O Lagarto, de José Saramago
title “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
spellingShingle “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
Nogueira, Carlos
title_short “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
title_full “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
title_fullStr “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
title_full_unstemmed “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
title_sort “I’ve been wanting to tell a fairy story for a long time”: José Sararamago’s O Lagarto
author Nogueira, Carlos
author_facet Nogueira, Carlos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nogueira, Carlos
description “This story is about fairies.” This declarative sentence, which is also a paragraph, begins the illustrated album O Lagarto (The Lizard) (2016), with text by José Saramago and illustrations by J. Borges. In this article, bearing in mind Saramago’s relationship with literature aimed at children and young adults, we will study The Lizard as a verbal text and as a pictorial or visual text, and we will try to identify and understand the messages that it contains. The text was first published more than four decades ago and was initially intended only for a public (adults and newspaper readers) very different from the one targeted by this illustrated album (children and young people), so we will also consider the question of which genre it belongs to.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-02-22
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334
https://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334
url https://doi.org/10.34624/fb.v0i14.334
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://proa.ua.pt/index.php/formabreve/article/view/334
https://proa.ua.pt/index.php/formabreve/article/view/334/268
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UA Editora - Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv UA Editora - Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv Forma Breve; No 14 (2017): O conto: o cânone e as margens; 241-246
Forma Breve; n.º 14 (2017): O conto: o cânone e as margens; 241-246
2183-4709
1645-927X
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130491112128512