A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Corrêa, Lúcia Helena Miranda
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Silva, Armando Malheiro da
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/10216/135866
Resumo: This paper establishes the coincidences between the narrative of José Saramago's novel entitled Todos os Nomes (1997) and the actions of Natalis de Wailly in 1841 by order of Napoleon Bonaparte, France Imperator at that time, with the aim of creating an operative framework to organize the documents of the France National Archives which had been dismantled to attend Bonaparte's governance. The broad objective of this paper is to analyze the peculiarities of the word 'fonds' used in Saramago's book and of the technical term Fonds created by Natalis de Wailly. Specifically, it aims to approach the multifunctional character of the word 'fonds' colloquially used in Todos os Nomes (1997) and its transformation in technical and operative stratagem by Natalis de Wailly in 1841; highlight the conceptual confusions between Fonds, Archive Fonds and Archive present in custodial Archivistics and show the relations between the attitude of Mr. José (fictional character in Saramago's plot) and the position of Natalis de Wailly (real character of France of the 19th century) in regard to the manner how both, each one in his spatial/temporal context, personify the maxim "You know the name you were given, you do not know the name that you have".
id RCAP_78c4c4f6df83e3bc413a6fb9d53f4a6d
oai_identifier_str oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/135866
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialistaCiência da InformaçãoInformation scienceThis paper establishes the coincidences between the narrative of José Saramago's novel entitled Todos os Nomes (1997) and the actions of Natalis de Wailly in 1841 by order of Napoleon Bonaparte, France Imperator at that time, with the aim of creating an operative framework to organize the documents of the France National Archives which had been dismantled to attend Bonaparte's governance. The broad objective of this paper is to analyze the peculiarities of the word 'fonds' used in Saramago's book and of the technical term Fonds created by Natalis de Wailly. Specifically, it aims to approach the multifunctional character of the word 'fonds' colloquially used in Todos os Nomes (1997) and its transformation in technical and operative stratagem by Natalis de Wailly in 1841; highlight the conceptual confusions between Fonds, Archive Fonds and Archive present in custodial Archivistics and show the relations between the attitude of Mr. José (fictional character in Saramago's plot) and the position of Natalis de Wailly (real character of France of the 19th century) in regard to the manner how both, each one in his spatial/temporal context, personify the maxim "You know the name you were given, you do not know the name that you have".20212021-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/10216/135866por0873-567010.21747/21836671/pag15a8Corrêa, Lúcia Helena MirandaSilva, Armando Malheiro dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-29T13:15:06Zoai:repositorio-aberto.up.pt:10216/135866Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:36:39.627317Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
title A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
spellingShingle A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
Corrêa, Lúcia Helena Miranda
Ciência da Informação
Information science
title_short A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
title_full A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
title_fullStr A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
title_full_unstemmed A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
title_sort A propósito do fundo: do uso coloquial à pedra angular da Arquivística custodial e patrimonialista
author Corrêa, Lúcia Helena Miranda
author_facet Corrêa, Lúcia Helena Miranda
Silva, Armando Malheiro da
author_role author
author2 Silva, Armando Malheiro da
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Corrêa, Lúcia Helena Miranda
Silva, Armando Malheiro da
dc.subject.por.fl_str_mv Ciência da Informação
Information science
topic Ciência da Informação
Information science
description This paper establishes the coincidences between the narrative of José Saramago's novel entitled Todos os Nomes (1997) and the actions of Natalis de Wailly in 1841 by order of Napoleon Bonaparte, France Imperator at that time, with the aim of creating an operative framework to organize the documents of the France National Archives which had been dismantled to attend Bonaparte's governance. The broad objective of this paper is to analyze the peculiarities of the word 'fonds' used in Saramago's book and of the technical term Fonds created by Natalis de Wailly. Specifically, it aims to approach the multifunctional character of the word 'fonds' colloquially used in Todos os Nomes (1997) and its transformation in technical and operative stratagem by Natalis de Wailly in 1841; highlight the conceptual confusions between Fonds, Archive Fonds and Archive present in custodial Archivistics and show the relations between the attitude of Mr. José (fictional character in Saramago's plot) and the position of Natalis de Wailly (real character of France of the 19th century) in regard to the manner how both, each one in his spatial/temporal context, personify the maxim "You know the name you were given, you do not know the name that you have".
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021
2021-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10216/135866
url https://hdl.handle.net/10216/135866
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 0873-5670
10.21747/21836671/pag15a8
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135679465127936