Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/28486
Resumo: Uma relevante autora norte-americana do século XX, Mary McCarthy (1912-1989) criou laços com Portugal, viajando e reflectindo sobre o país. A presente dissertação tem como objectivo primordial compreender a relação desta autora com Portugal através da sua obra traduzida e não traduzida. Visa-se tentar perceber até que ponto se terá verificado um fenómeno de não-tradução e tipificá-lo, bem como se as obras traduzidas tiveram alguma influência na condição da mulher portuguesa e, ainda, se foram alvo de (auto)censura, nomeadamente em termos de género. Com este trabalho espera-se vir a comprovar as inter-relações existentes entre áreas distintas (como a Censura e os Estudos de Género), no âmbito dos Estudos de Tradução. Finalmente, deseja-se que esta dissertação possa levantar o maior número de questões possível, alargando o campo de pesquisa em Estudos de Tradução, uma vasta área de trabalho, onde ainda há muito por desbravar.
id RCAP_7b623e097d7a88740cb0cd0536ce5de7
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/28486
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censuraMary McCarthyPortugalTraduçãoEstudos de GéneroCensuraGender StudiesCensorshipDomínio/Área Científica::Ciências Sociais::Outras Ciências SociaisUma relevante autora norte-americana do século XX, Mary McCarthy (1912-1989) criou laços com Portugal, viajando e reflectindo sobre o país. A presente dissertação tem como objectivo primordial compreender a relação desta autora com Portugal através da sua obra traduzida e não traduzida. Visa-se tentar perceber até que ponto se terá verificado um fenómeno de não-tradução e tipificá-lo, bem como se as obras traduzidas tiveram alguma influência na condição da mulher portuguesa e, ainda, se foram alvo de (auto)censura, nomeadamente em termos de género. Com este trabalho espera-se vir a comprovar as inter-relações existentes entre áreas distintas (como a Censura e os Estudos de Género), no âmbito dos Estudos de Tradução. Finalmente, deseja-se que esta dissertação possa levantar o maior número de questões possível, alargando o campo de pesquisa em Estudos de Tradução, uma vasta área de trabalho, onde ainda há muito por desbravar.Mary McCarthy (1912-1989), a relevant North-American author of the twentieth century, made connections with Portugal, travelling and reflecting on the country. This dissertation aims primarily to understand the relationship between this author and Portugal, through her translated and non-translated work. I will attempt to understand up to what point one can identify and define a phenomenon of non-translation, as well as whether the translated works had any influence on Portuguese women´s condition and, also, whether they were targets of (self-)censorship, namely, in terms of gender. With this paper, I hope to establish an existing inter-relationship between distinct areas (such as Censorship and Gender Studies), within the context of Translation Studies. Finally, I hope this dissertation can raise a wide number of questions, widening the field of research in Translation Studies, a vast topic, which still has much to be explored.Terenas, Gabriela GândaraCastanheira, Maria ZulmiraRUNCruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da2020-12-06T01:30:14Z2017-12-062017-072017-12-06T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/28486TID:201777924porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:15:19Zoai:run.unl.pt:10362/28486Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:28:58.568138Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
title Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
spellingShingle Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
Cruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da
Mary McCarthy
Portugal
Tradução
Estudos de Género
Censura
Gender Studies
Censorship
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Outras Ciências Sociais
title_short Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
title_full Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
title_fullStr Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
title_full_unstemmed Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
title_sort Mary McCarthy e Portugal (1942-2017): (Não) tradução, estudos de género e censura
author Cruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da
author_facet Cruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Terenas, Gabriela Gândara
Castanheira, Maria Zulmira
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Cruz, Mário Bruno Pais Brandão Franco da
dc.subject.por.fl_str_mv Mary McCarthy
Portugal
Tradução
Estudos de Género
Censura
Gender Studies
Censorship
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Outras Ciências Sociais
topic Mary McCarthy
Portugal
Tradução
Estudos de Género
Censura
Gender Studies
Censorship
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Outras Ciências Sociais
description Uma relevante autora norte-americana do século XX, Mary McCarthy (1912-1989) criou laços com Portugal, viajando e reflectindo sobre o país. A presente dissertação tem como objectivo primordial compreender a relação desta autora com Portugal através da sua obra traduzida e não traduzida. Visa-se tentar perceber até que ponto se terá verificado um fenómeno de não-tradução e tipificá-lo, bem como se as obras traduzidas tiveram alguma influência na condição da mulher portuguesa e, ainda, se foram alvo de (auto)censura, nomeadamente em termos de género. Com este trabalho espera-se vir a comprovar as inter-relações existentes entre áreas distintas (como a Censura e os Estudos de Género), no âmbito dos Estudos de Tradução. Finalmente, deseja-se que esta dissertação possa levantar o maior número de questões possível, alargando o campo de pesquisa em Estudos de Tradução, uma vasta área de trabalho, onde ainda há muito por desbravar.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-06
2017-07
2017-12-06T00:00:00Z
2020-12-06T01:30:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/28486
TID:201777924
url http://hdl.handle.net/10362/28486
identifier_str_mv TID:201777924
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137914796376064