O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/32880 |
Resumo: | Os estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante. |
id |
RCAP_7e6cb41bb8f2c9136fe0b03e262d0539 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/32880 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3Aquisição de terceira línguaTransferência lexicalPortuguês língua estrangeiraOs estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante.Asociación liLETRAd INTERNACIONALRepositório da Universidade de LisboaPinto, Jorge2018-04-18T12:55:43Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/32880porPinto, J. (2015). O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3. Revista liLETRAd, 1, 299-310.2444-7439info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:27:12Zoai:repositorio.ul.pt:10451/32880Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:47:57.468391Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
title |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
spellingShingle |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 Pinto, Jorge Aquisição de terceira língua Transferência lexical Português língua estrangeira |
title_short |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
title_full |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
title_fullStr |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
title_full_unstemmed |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
title_sort |
O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3 |
author |
Pinto, Jorge |
author_facet |
Pinto, Jorge |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinto, Jorge |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Aquisição de terceira língua Transferência lexical Português língua estrangeira |
topic |
Aquisição de terceira língua Transferência lexical Português língua estrangeira |
description |
Os estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2015-01-01T00:00:00Z 2018-04-18T12:55:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/32880 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/32880 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Pinto, J. (2015). O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3. Revista liLETRAd, 1, 299-310. 2444-7439 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Asociación liLETRAd INTERNACIONAL |
publisher.none.fl_str_mv |
Asociación liLETRAd INTERNACIONAL |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134406942654464 |