O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pinto, Jorge
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/32880
Resumo: Os estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante.
id RCAP_7e6cb41bb8f2c9136fe0b03e262d0539
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/32880
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3Aquisição de terceira línguaTransferência lexicalPortuguês língua estrangeiraOs estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante.Asociación liLETRAd INTERNACIONALRepositório da Universidade de LisboaPinto, Jorge2018-04-18T12:55:43Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/32880porPinto, J. (2015). O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3. Revista liLETRAd, 1, 299-310.2444-7439info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:27:12Zoai:repositorio.ul.pt:10451/32880Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:47:57.468391Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
title O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
spellingShingle O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
Pinto, Jorge
Aquisição de terceira língua
Transferência lexical
Português língua estrangeira
title_short O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
title_full O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
title_fullStr O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
title_full_unstemmed O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
title_sort O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3
author Pinto, Jorge
author_facet Pinto, Jorge
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Pinto, Jorge
dc.subject.por.fl_str_mv Aquisição de terceira língua
Transferência lexical
Português língua estrangeira
topic Aquisição de terceira língua
Transferência lexical
Português língua estrangeira
description Os estudos sobre a aquisição de língua terceira (L3) têm vindo a aumentar ao longo dos últimos anos, fruto do crescente interesse dos investigadores pelo multilinguismo. Alguns destes estudos destacam as diferenças que existem entre a aquisição de uma L2 e a de uma L3, desenvolvendo uma área de investigação específica. Neste contexto, é nossa intenção apresentar um estudo sobre a aquisição lexical em português L3, por alunos com inglês como língua materna, no qual destacamos a influência das línguas não maternas previamente adquiridas na construção da interlíngua e os fatores que estão envolvidos neste processo. Os participantes no presente estudo são alunos que frequentaram o curso de português língua estrangeira na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL). Para o estudo em questão foi analisado um corpus escrito e foram identificados todos os casos de transferência linguística, ao nível lexical. Com esta análise, procuramos responder a algumas questões de investigação como saber que fatores afetam a transferência lexical, que línguas são ‘fonte’ de transferência e qual o resultado da transferência lexical na produção escrita de português L3. Os resultados mostram-nos que a L1 nem sempre assume um papel predominante na aquisição de uma L3, especialmente ao nível do léxico, devido a alguns fatores que condicionam a primeira e influenciam a transferência a partir da(s) L2. Neste caso, as línguas estrangeiras românicas que os alunos dominam (nomeadamente, o espanhol e o francês) têm uma maior relevância do que a L1, uma língua germânica, tipologicamente mais distante.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
2018-04-18T12:55:43Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/32880
url http://hdl.handle.net/10451/32880
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Pinto, J. (2015). O papel da L1 e da L2 na aquisição lexical de português L3. Revista liLETRAd, 1, 299-310.
2444-7439
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Asociación liLETRAd INTERNACIONAL
publisher.none.fl_str_mv Asociación liLETRAd INTERNACIONAL
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134406942654464