Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Teixeira, José Carlos
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11328/4648
Resumo: A importância que os textos trovadorescos tiveram no pensamento e imaginário medieval e na consequente construção de uma poética europeia é certamente indiscutivel. Ainda assim, e por barreiras culturais e linguisticas, a academia portuguesa parece ter vindo a dispensar o estudo e a analise dos textos trovadorescos em medio-alto-alemao: o Minnesang (sec. XII-XIV). Uma vez que e do nosso interesse contrariar esta tendência, pretende o presente artigo dar conta do nosso projeto doutoral, o qual ira selecionar, editar, traduzir e analisar um corpus desta tradição, assegurando a existência de objetos empíricos e científicos acerca deste mesmo fenómeno literário, fomentando, desta forma, as possiveis relações luso-alemãs. Ainda que o projeto esteja dividido em três blocos distintos (edic;ao-tradução-estudo), iremos, por questões pragmáticas, focar a reflexao apenas nas metodologias de traducão, o que eventualmente nos levará tambem a uma análise estudo que pretendemos encabeçar.
id RCAP_7e6ec6d0a74686a7f3fcf4972f326942
oai_identifier_str oai:repositorio.upt.pt:11328/4648
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do MinnesangMinnesangTrovadorismoTradução densaGermanísticaSimiologiaA importância que os textos trovadorescos tiveram no pensamento e imaginário medieval e na consequente construção de uma poética europeia é certamente indiscutivel. Ainda assim, e por barreiras culturais e linguisticas, a academia portuguesa parece ter vindo a dispensar o estudo e a analise dos textos trovadorescos em medio-alto-alemao: o Minnesang (sec. XII-XIV). Uma vez que e do nosso interesse contrariar esta tendência, pretende o presente artigo dar conta do nosso projeto doutoral, o qual ira selecionar, editar, traduzir e analisar um corpus desta tradição, assegurando a existência de objetos empíricos e científicos acerca deste mesmo fenómeno literário, fomentando, desta forma, as possiveis relações luso-alemãs. Ainda que o projeto esteja dividido em três blocos distintos (edic;ao-tradução-estudo), iremos, por questões pragmáticas, focar a reflexao apenas nas metodologias de traducão, o que eventualmente nos levará tambem a uma análise estudo que pretendemos encabeçar.Faculdade de Letras da Universidade do Porto2023-01-20T14:34:46Z2023-01-202019-02-05T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfTeixeira, J. C. (2019). Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang. Translation Matters, 1(1), 109-125. Repositório Institucional UPT. http://hdl.handle.net/11328/4648http://hdl.handle.net/11328/4648Teixeira, J. C. (2019). Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang. Translation Matters, 1(1), 109-125. Repositório Institucional UPT. http://hdl.handle.net/11328/4648http://hdl.handle.net/11328/4648por2184-4585https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/5338http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessTeixeira, José Carlosreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-16T02:06:38Zoai:repositorio.upt.pt:11328/4648Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:39:38.712749Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
title Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
spellingShingle Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
Teixeira, José Carlos
Minnesang
Trovadorismo
Tradução densa
Germanística
Simiologia
title_short Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
title_full Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
title_fullStr Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
title_full_unstemmed Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
title_sort Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang
author Teixeira, José Carlos
author_facet Teixeira, José Carlos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Teixeira, José Carlos
dc.subject.por.fl_str_mv Minnesang
Trovadorismo
Tradução densa
Germanística
Simiologia
topic Minnesang
Trovadorismo
Tradução densa
Germanística
Simiologia
description A importância que os textos trovadorescos tiveram no pensamento e imaginário medieval e na consequente construção de uma poética europeia é certamente indiscutivel. Ainda assim, e por barreiras culturais e linguisticas, a academia portuguesa parece ter vindo a dispensar o estudo e a analise dos textos trovadorescos em medio-alto-alemao: o Minnesang (sec. XII-XIV). Uma vez que e do nosso interesse contrariar esta tendência, pretende o presente artigo dar conta do nosso projeto doutoral, o qual ira selecionar, editar, traduzir e analisar um corpus desta tradição, assegurando a existência de objetos empíricos e científicos acerca deste mesmo fenómeno literário, fomentando, desta forma, as possiveis relações luso-alemãs. Ainda que o projeto esteja dividido em três blocos distintos (edic;ao-tradução-estudo), iremos, por questões pragmáticas, focar a reflexao apenas nas metodologias de traducão, o que eventualmente nos levará tambem a uma análise estudo que pretendemos encabeçar.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-02-05T00:00:00Z
2023-01-20T14:34:46Z
2023-01-20
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv Teixeira, J. C. (2019). Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang. Translation Matters, 1(1), 109-125. Repositório Institucional UPT. http://hdl.handle.net/11328/4648
http://hdl.handle.net/11328/4648
Teixeira, J. C. (2019). Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang. Translation Matters, 1(1), 109-125. Repositório Institucional UPT. http://hdl.handle.net/11328/4648
http://hdl.handle.net/11328/4648
identifier_str_mv Teixeira, J. C. (2019). Para uma tradução densa da lírica medieval alemã do Minnesang. Translation Matters, 1(1), 109-125. Repositório Institucional UPT. http://hdl.handle.net/11328/4648
url http://hdl.handle.net/11328/4648
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 2184-4585
https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/5338
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Letras da Universidade do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134956917620736