Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10198/25662 |
Resumo: | Notre propos est de faire une approche de Nancy Huston afin de démontrer combien la question de l’altérité est au centre de l’écriture de l’auteur. Nous analyserons la représentation de l’écriture hustonienne abordant une vision translinguistique et transculturelle rappelant que pour la plupart des écrivains, l’Exil est un déchirement, une expérience qu’ils témoigneront plus tard dans leurs écrits. En passant par la traversée des cultures, par la traversée des frontières, nous essaierons de mettre en évidence le rapport de l’écrivaine à la langue maternelle et à la langue d’exil (d’adoption) visant son parcours linguistique et autotraductif dans Lignes de faille (2005) et Danse noire (2013). Notre intention est de révéler combien son expérience transculturelle, d’où elle a puisé la richesse et la blessure, fait naître un nouveau monde. Nous proposons de dégager une pensée du « devenir écrivaine » en nous interrogeant sur la singularité d’une oeuvre passerelle, transfrontalière, contemporaine. |
id |
RCAP_7f6ed5ca0fef2dca875cb3a118e888e2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/25662 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy HustonThinking, writing and translating otherness at Nancy HustonBilingualismBorderExileIdentity/othernessNancy HustonSelf-translationTransculturalNotre propos est de faire une approche de Nancy Huston afin de démontrer combien la question de l’altérité est au centre de l’écriture de l’auteur. Nous analyserons la représentation de l’écriture hustonienne abordant une vision translinguistique et transculturelle rappelant que pour la plupart des écrivains, l’Exil est un déchirement, une expérience qu’ils témoigneront plus tard dans leurs écrits. En passant par la traversée des cultures, par la traversée des frontières, nous essaierons de mettre en évidence le rapport de l’écrivaine à la langue maternelle et à la langue d’exil (d’adoption) visant son parcours linguistique et autotraductif dans Lignes de faille (2005) et Danse noire (2013). Notre intention est de révéler combien son expérience transculturelle, d’où elle a puisé la richesse et la blessure, fait naître un nouveau monde. Nous proposons de dégager une pensée du « devenir écrivaine » en nous interrogeant sur la singularité d’une oeuvre passerelle, transfrontalière, contemporaine.Claiming our purpose is to take an approach by Nancy Huston demonstrate how much the question of otherness is at the centre of the author’s writing. We will analyse the representation of Hustonian writing from a translinguistic and transcultural approach recalling that for most writers. By crossing cultures, by crossing borders, we will try to highlight the relationship of the writer to the mother tongue and to the language of exile (of adoption) aimed at her linguistic and self-translating path in Lignes de faille [Fault Lines] (2005) and Danse noire [Black Dance] (2013). Our intention is to reveal how much her transcultural experience, from which she drew richness and pain, gave birth to a new world. We propose to identify the thought of “becoming a writer” by questioning ourselves about the singularity of a bridge, cross-border, contemporary work.Faculty of Humanities, Maria Curie-Sklodowska University PressBiblioteca Digital do IPBAlves, Ana M.2022-07-15T09:31:21Z20222022-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/25662fraAlves, Ana M. (2022). Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston. Lublin Studies in Modern Languages and Literature. ISSN 2450-4580. 56:1, p. 49-582450-458010.17951/lsmll.2022.46.1.49-58info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-21T10:57:02Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/25662Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:16:10.231230Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston Thinking, writing and translating otherness at Nancy Huston |
title |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
spellingShingle |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston Alves, Ana M. Bilingualism Border Exile Identity/otherness Nancy Huston Self-translation Transcultural |
title_short |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
title_full |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
title_fullStr |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
title_full_unstemmed |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
title_sort |
Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston |
author |
Alves, Ana M. |
author_facet |
Alves, Ana M. |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digital do IPB |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Alves, Ana M. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Bilingualism Border Exile Identity/otherness Nancy Huston Self-translation Transcultural |
topic |
Bilingualism Border Exile Identity/otherness Nancy Huston Self-translation Transcultural |
description |
Notre propos est de faire une approche de Nancy Huston afin de démontrer combien la question de l’altérité est au centre de l’écriture de l’auteur. Nous analyserons la représentation de l’écriture hustonienne abordant une vision translinguistique et transculturelle rappelant que pour la plupart des écrivains, l’Exil est un déchirement, une expérience qu’ils témoigneront plus tard dans leurs écrits. En passant par la traversée des cultures, par la traversée des frontières, nous essaierons de mettre en évidence le rapport de l’écrivaine à la langue maternelle et à la langue d’exil (d’adoption) visant son parcours linguistique et autotraductif dans Lignes de faille (2005) et Danse noire (2013). Notre intention est de révéler combien son expérience transculturelle, d’où elle a puisé la richesse et la blessure, fait naître un nouveau monde. Nous proposons de dégager une pensée du « devenir écrivaine » en nous interrogeant sur la singularité d’une oeuvre passerelle, transfrontalière, contemporaine. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-07-15T09:31:21Z 2022 2022-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10198/25662 |
url |
http://hdl.handle.net/10198/25662 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Alves, Ana M. (2022). Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston. Lublin Studies in Modern Languages and Literature. ISSN 2450-4580. 56:1, p. 49-58 2450-4580 10.17951/lsmll.2022.46.1.49-58 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculty of Humanities, Maria Curie-Sklodowska University Press |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculty of Humanities, Maria Curie-Sklodowska University Press |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135445889581056 |