Integração de alunos de minorias linguístico-culturais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.26/16825 |
Resumo: | Ao longo das últimas décadas a afluência de imigrantes a Portugal tornou-se notória, refletindo-se na heterogeneidade de línguas e culturas existentes nas escolas do nosso país. Na mesma sala de aula, podemos encontrar várias línguas maternas (LM), mas não nos podemos esquecer de que o ensino é feito em português, uma língua segunda (L2) para muitos alunos. Este projeto de investigação analisa a integração de alunos de minorias linguístico-culturais, estudando o caso de um aluno búlgaro do 6º ano de escolaridade. O objetivo deste estudo é a identificação dos problemas e desafios que um aluno com outra língua e cultura levanta aos diversos agentes educativos e quais as estratégias de integração delineadas. Para tal foram definidas três questões de partida: (i) Que diagnóstico foi feito do aluno e de que forma influenciou as estratégias de sala de aula posteriores? (ii) Que fatores influenciaram positiva ou negativamente a integração deste aluno? (iii) Que estratégias foram usadas nas diferentes disciplinas para promoverem a inclusão deste aluno? No quadro teórico apresentam-se os conceitos de migração, a diversidade linguística de Portugal, os conceitos de língua materna, de língua de herança (LH), da língua materna do aluno em estudo, o búlgaro, de língua segunda, o conceito de integração, os documentos orientadores usados em Portugal e a diferenciação pedagógica. Do ponto de vista metodológico este estudo insere-se numa abordagem qualitativa que assume a modalidade de estudo de caso. A intervenção pedagógica realizada numa turma do 6º ano de escolaridade centrou-se no estudo de caso do único aluno que não tinha o português como língua materna. As técnicas de recolha de dados usadas durante a investigação foram a observação, as notas de campo, a entrevista, o inquérito por questionário e a análise documental oficial. Os resultados desta investigação mostram a dificuldade dos agentes educativos no diagnóstico das dificuldades do aluno. A questão da língua materna do aluno nunca constituiu uma possível causa para as dificuldades sentidas, tendo sido delineadas estratégias de integração do aluno com base no diagnóstico informal de Necessidades Educativas Especiais. |
id |
RCAP_854c48dbc66558755c9c108ff9a8d55d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:comum.rcaap.pt:10400.26/16825 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturaisum estudo de casoIntegraçãoEstratégiasMinorias linguístico - culturaisRelatório de projeto de investigaçãoRelação de estágioIntegrationStrategiesLinguistic minoritiesAo longo das últimas décadas a afluência de imigrantes a Portugal tornou-se notória, refletindo-se na heterogeneidade de línguas e culturas existentes nas escolas do nosso país. Na mesma sala de aula, podemos encontrar várias línguas maternas (LM), mas não nos podemos esquecer de que o ensino é feito em português, uma língua segunda (L2) para muitos alunos. Este projeto de investigação analisa a integração de alunos de minorias linguístico-culturais, estudando o caso de um aluno búlgaro do 6º ano de escolaridade. O objetivo deste estudo é a identificação dos problemas e desafios que um aluno com outra língua e cultura levanta aos diversos agentes educativos e quais as estratégias de integração delineadas. Para tal foram definidas três questões de partida: (i) Que diagnóstico foi feito do aluno e de que forma influenciou as estratégias de sala de aula posteriores? (ii) Que fatores influenciaram positiva ou negativamente a integração deste aluno? (iii) Que estratégias foram usadas nas diferentes disciplinas para promoverem a inclusão deste aluno? No quadro teórico apresentam-se os conceitos de migração, a diversidade linguística de Portugal, os conceitos de língua materna, de língua de herança (LH), da língua materna do aluno em estudo, o búlgaro, de língua segunda, o conceito de integração, os documentos orientadores usados em Portugal e a diferenciação pedagógica. Do ponto de vista metodológico este estudo insere-se numa abordagem qualitativa que assume a modalidade de estudo de caso. A intervenção pedagógica realizada numa turma do 6º ano de escolaridade centrou-se no estudo de caso do único aluno que não tinha o português como língua materna. As técnicas de recolha de dados usadas durante a investigação foram a observação, as notas de campo, a entrevista, o inquérito por questionário e a análise documental oficial. Os resultados desta investigação mostram a dificuldade dos agentes educativos no diagnóstico das dificuldades do aluno. A questão da língua materna do aluno nunca constituiu uma possível causa para as dificuldades sentidas, tendo sido delineadas estratégias de integração do aluno com base no diagnóstico informal de Necessidades Educativas Especiais.Over the past decades the influx of immigrants to Portugal became evident, as reflected in the heterogeneity of existing different languages and cultures in schools of our country. In the same classroom we can find several mother tongues (LM), but we cannot forget that teaching is done in Portuguese, the second language (L2) for some students. This research project focuses on the integration of students from linguistic and cultural minorities, studying the case of a Bulgarian student of the 6th grade. The purpose of this study is the identification of problems and challenges that a student with another language and culture raises to the various educational agents and which the integration strategies outlined. In order to achieve this purpose three initial questions were defined: (i) What diagnosis was made on the student and how they influence subsequent classroom strategies? (ii) What factors influenced positively or negatively the integration of this student? (iii) What were the strategies used in different disciplines to promote the integration of this student? In the theoretical framework presents the concepts of migration, the linguistic diversity in Portugal, the concepts of mother tongue, heritage language (LH), the tongue of the student in study, the Bulgarian, second language, the concept of integration, the guiding documents used in Portugal and the pedagogical differentiation. From a methodological point of view this study is a qualitative approach in a case study perspective. The educational intervention was carried out in a class of 6th grade and the case study is the one of a student who didn’t have Portuguese as his mother tongue. The data collection techniques used during the research were observation, field notes, interview, questionnaire survey and document analysis of official documents. The results of this research show the difficult of educational agents in the diagnosis of a student profile. The problem of student´s mother tongue has never been as a possible cause for his difficulties, having been outlined strategies for integration based on informal diagnosis of special educational needs.Pinto, Paulo FeytorRepositório ComumFernandes, Susana Alexandra Feiteira2016-12-15T14:58:21Z2016-112016-122016-11-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.26/16825porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-21T09:52:28Zoai:comum.rcaap.pt:10400.26/16825Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:08:25.755761Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais um estudo de caso |
title |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
spellingShingle |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais Fernandes, Susana Alexandra Feiteira Integração Estratégias Minorias linguístico - culturais Relatório de projeto de investigação Relação de estágio Integration Strategies Linguistic minorities |
title_short |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
title_full |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
title_fullStr |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
title_full_unstemmed |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
title_sort |
Integração de alunos de minorias linguístico-culturais |
author |
Fernandes, Susana Alexandra Feiteira |
author_facet |
Fernandes, Susana Alexandra Feiteira |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Pinto, Paulo Feytor Repositório Comum |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fernandes, Susana Alexandra Feiteira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Integração Estratégias Minorias linguístico - culturais Relatório de projeto de investigação Relação de estágio Integration Strategies Linguistic minorities |
topic |
Integração Estratégias Minorias linguístico - culturais Relatório de projeto de investigação Relação de estágio Integration Strategies Linguistic minorities |
description |
Ao longo das últimas décadas a afluência de imigrantes a Portugal tornou-se notória, refletindo-se na heterogeneidade de línguas e culturas existentes nas escolas do nosso país. Na mesma sala de aula, podemos encontrar várias línguas maternas (LM), mas não nos podemos esquecer de que o ensino é feito em português, uma língua segunda (L2) para muitos alunos. Este projeto de investigação analisa a integração de alunos de minorias linguístico-culturais, estudando o caso de um aluno búlgaro do 6º ano de escolaridade. O objetivo deste estudo é a identificação dos problemas e desafios que um aluno com outra língua e cultura levanta aos diversos agentes educativos e quais as estratégias de integração delineadas. Para tal foram definidas três questões de partida: (i) Que diagnóstico foi feito do aluno e de que forma influenciou as estratégias de sala de aula posteriores? (ii) Que fatores influenciaram positiva ou negativamente a integração deste aluno? (iii) Que estratégias foram usadas nas diferentes disciplinas para promoverem a inclusão deste aluno? No quadro teórico apresentam-se os conceitos de migração, a diversidade linguística de Portugal, os conceitos de língua materna, de língua de herança (LH), da língua materna do aluno em estudo, o búlgaro, de língua segunda, o conceito de integração, os documentos orientadores usados em Portugal e a diferenciação pedagógica. Do ponto de vista metodológico este estudo insere-se numa abordagem qualitativa que assume a modalidade de estudo de caso. A intervenção pedagógica realizada numa turma do 6º ano de escolaridade centrou-se no estudo de caso do único aluno que não tinha o português como língua materna. As técnicas de recolha de dados usadas durante a investigação foram a observação, as notas de campo, a entrevista, o inquérito por questionário e a análise documental oficial. Os resultados desta investigação mostram a dificuldade dos agentes educativos no diagnóstico das dificuldades do aluno. A questão da língua materna do aluno nunca constituiu uma possível causa para as dificuldades sentidas, tendo sido delineadas estratégias de integração do aluno com base no diagnóstico informal de Necessidades Educativas Especiais. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12-15T14:58:21Z 2016-11 2016-12 2016-11-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.26/16825 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.26/16825 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135342800928768 |