Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Garcia, Yuri
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747
Resumo: This article aims to assess the relationship between the languages of cinema and comics. Comic book adaptations – especially of superhero stories – have become a major market for the film industry. These productions are usually accompanied by a large budget and high box office numbers, establishing themselves among the biggest blockbusters in film history. Thus, this trend seems to be gaining increasing importance in Hollywood. In addition to the financial factor, which stands out as an essential element in the choices of major cinematographic productions, the films in question seem to establish new possibilities, having started a process that generates greater critical acceptance. An investigation of this phenomenon in its most grammatical configuration can usher in hypotheses pointing towards why the contemporary context appears to be ideally suited for comics to be transposed to cinema.
id RCAP_88b57039737603cd7e8a7a1af00d447d
oai_identifier_str oai:aim.org.pt/ojs/:article/747
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languagesTransposições Fílmicas de Histórias em Quadrinhos: Uma teorização da relação entre duas linguagensCinemacomicstranspositionslanguagetheoryCinemahistórias em quadrinhosbanda desenhadatransposiçõeslinguagemteoriaThis article aims to assess the relationship between the languages of cinema and comics. Comic book adaptations – especially of superhero stories – have become a major market for the film industry. These productions are usually accompanied by a large budget and high box office numbers, establishing themselves among the biggest blockbusters in film history. Thus, this trend seems to be gaining increasing importance in Hollywood. In addition to the financial factor, which stands out as an essential element in the choices of major cinematographic productions, the films in question seem to establish new possibilities, having started a process that generates greater critical acceptance. An investigation of this phenomenon in its most grammatical configuration can usher in hypotheses pointing towards why the contemporary context appears to be ideally suited for comics to be transposed to cinema.Este artigo busca estabelecer relações entre as linguagens do cinema e dos quadrinhos em uma abordagem teórica. As transposições de histórias em quadrinhos – sobretudo de super-heróis – vêm se tornando um grande mercado da indústria cinematográfica. Essas produções costumam ser acompanhadas de um grande orçamento e grandes bilheterias, se firmando entre os maiores blockbusters da história. Assim, essa tendência parece ganhar um crescente espaço em Hollywood. Além do fator financeiro, que se destaca como um elemento essencial nas escolhas das grandes produções cinematográficas, os filmes em questão parecem estabelecer novas possibilidades ao iniciarem um processo de maior aceitação crítica. Dessa forma, uma investigação desse fenômeno em sua configuração mais gramatical pode fundamentar algumas hipóteses que apontem os motivos pelos quais o cenário contemporâneo se apresenta como o melhor momento para as histórias em quadrinhos serem transpostas para o cinema.AIM - Associação de Investigadores da Imagem em Movimento2021-07-12info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747https://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747Aniki: Portuguese Journal of the Moving Image; Vol 8 No 2 (2021): Materiality in Portuguese Cinema: aesthetics, practices and techniques; 71-101Aniki: Revista Portuguesa da Imagem em Movimento; v. 8 n. 2 (2021): Materialidades no cinema português: estéticas, práticas e técnicas; 71-1012183-175010.14591/aniki.v8n2reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttp://aim.org.pt/ojs/index.php/revista/article/view/747http://aim.org.pt/ojs/index.php/revista/article/view/747/437Direitos de Autor (c) 2021 Aniki: Revista Portuguesa da Imagem em Movimentoinfo:eu-repo/semantics/openAccessGarcia, Yuri2024-01-26T02:03:24Zoai:aim.org.pt/ojs/:article/747Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:57:21.640509Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
Transposições Fílmicas de Histórias em Quadrinhos: Uma teorização da relação entre duas linguagens
title Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
spellingShingle Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
Garcia, Yuri
Cinema
comics
transpositions
language
theory
Cinema
histórias em quadrinhos
banda desenhada
transposições
linguagem
teoria
title_short Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
title_full Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
title_fullStr Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
title_full_unstemmed Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
title_sort Filmic Transpositions of Comic Books: theorizing the relation between two languages
author Garcia, Yuri
author_facet Garcia, Yuri
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Garcia, Yuri
dc.subject.por.fl_str_mv Cinema
comics
transpositions
language
theory
Cinema
histórias em quadrinhos
banda desenhada
transposições
linguagem
teoria
topic Cinema
comics
transpositions
language
theory
Cinema
histórias em quadrinhos
banda desenhada
transposições
linguagem
teoria
description This article aims to assess the relationship between the languages of cinema and comics. Comic book adaptations – especially of superhero stories – have become a major market for the film industry. These productions are usually accompanied by a large budget and high box office numbers, establishing themselves among the biggest blockbusters in film history. Thus, this trend seems to be gaining increasing importance in Hollywood. In addition to the financial factor, which stands out as an essential element in the choices of major cinematographic productions, the films in question seem to establish new possibilities, having started a process that generates greater critical acceptance. An investigation of this phenomenon in its most grammatical configuration can usher in hypotheses pointing towards why the contemporary context appears to be ideally suited for comics to be transposed to cinema.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-07-12
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747
https://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747
url https://doi.org/10.14591/aniki.v8n2.747
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://aim.org.pt/ojs/index.php/revista/article/view/747
http://aim.org.pt/ojs/index.php/revista/article/view/747/437
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2021 Aniki: Revista Portuguesa da Imagem em Movimento
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2021 Aniki: Revista Portuguesa da Imagem em Movimento
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv AIM - Associação de Investigadores da Imagem em Movimento
publisher.none.fl_str_mv AIM - Associação de Investigadores da Imagem em Movimento
dc.source.none.fl_str_mv Aniki: Portuguese Journal of the Moving Image; Vol 8 No 2 (2021): Materiality in Portuguese Cinema: aesthetics, practices and techniques; 71-101
Aniki: Revista Portuguesa da Imagem em Movimento; v. 8 n. 2 (2021): Materialidades no cinema português: estéticas, práticas e técnicas; 71-101
2183-1750
10.14591/aniki.v8n2
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137059890266112