Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira, Susana Isabel Claro de
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10437/13675
Resumo: A Escala de Medo de Baratas é um instrumento de autorrelato constituídos por 18 itens para avaliar e diagnosticar a fobia específica a baratas, ou catsaridafobia. O presente estudo teve como objetivo principal analisar a dimensionalidade da versão traduzida e adaptada da escala para o contexto português europeu. Participaram neste estudo 379 indivíduos adultos com idades compreendidas entre os 18 anos e os 69 anos (DP= 11,58 anos), de ambos os sexos, e falantes nativos do português europeu. A análise de dimensionalidade da escala foi realizada utilizando a análise exploratória de grafos (EGA), e a estabilidade dos itens e fatores foi verificada utilizando uma versão bootstrap da EGA. Todos os 18 itens da escala apresentaram sensibilidade adequada para avaliar o fenómeno da catsaridafobia. Os resultados da análise exploratória de grafos revelaram a emergência de uma dimensão tanto, quando se procedeu com a análise de redes original, como quando se recorreu ao método bootstrap. Estes resultados são também reveladores não só de que os itens da escala avaliam efetivamente o medo de baratas, mas também de que o instrumento apresenta boas qualidades psicométricas, inclusivamente, elevada consistência estrutural, uma vez que todos os 18 itens da escala replicaram 100% das vezes a estrutura original. A relevância da validação da Escala de Medo de Baratas no contexto português europeu prende-se, por um lado, com o encontrar de uma estrutura unidimensional e estável, à semelhança do que sucedeu com a versão original da escala e, por outro lado, com a utilização de um instrumento traduzido para o português europeu e a ser utilizado nos contextos académico e de investigação e no contexto clínico.
id RCAP_8b33586ea3b8873b717f0163afcb66cf
oai_identifier_str oai:recil.ensinolusofona.pt:10437/13675
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafosMESTRADO EM PSICOLOGIA CLÍNICA E DA SAÚDEPSICOLOGIAFOBIASCATSARIDAFOBIAANÁLISE DE DADOSANÁLISE DE REDESPSICOMETRIAPSYCHOLOGYPHOBIASKATSARIDAPHOBIADATA ANALYSISNETWORK ANALYSISPSYCHOMETRICSA Escala de Medo de Baratas é um instrumento de autorrelato constituídos por 18 itens para avaliar e diagnosticar a fobia específica a baratas, ou catsaridafobia. O presente estudo teve como objetivo principal analisar a dimensionalidade da versão traduzida e adaptada da escala para o contexto português europeu. Participaram neste estudo 379 indivíduos adultos com idades compreendidas entre os 18 anos e os 69 anos (DP= 11,58 anos), de ambos os sexos, e falantes nativos do português europeu. A análise de dimensionalidade da escala foi realizada utilizando a análise exploratória de grafos (EGA), e a estabilidade dos itens e fatores foi verificada utilizando uma versão bootstrap da EGA. Todos os 18 itens da escala apresentaram sensibilidade adequada para avaliar o fenómeno da catsaridafobia. Os resultados da análise exploratória de grafos revelaram a emergência de uma dimensão tanto, quando se procedeu com a análise de redes original, como quando se recorreu ao método bootstrap. Estes resultados são também reveladores não só de que os itens da escala avaliam efetivamente o medo de baratas, mas também de que o instrumento apresenta boas qualidades psicométricas, inclusivamente, elevada consistência estrutural, uma vez que todos os 18 itens da escala replicaram 100% das vezes a estrutura original. A relevância da validação da Escala de Medo de Baratas no contexto português europeu prende-se, por um lado, com o encontrar de uma estrutura unidimensional e estável, à semelhança do que sucedeu com a versão original da escala e, por outro lado, com a utilização de um instrumento traduzido para o português europeu e a ser utilizado nos contextos académico e de investigação e no contexto clínico.The Cockroach Fear Scale is a self-report instrument consisting of 18 items to assess and diagnose the specific phobia of cockroaches, or Katsaridaphobia. The main objective of the present study was to analyze the dimensionality of the translated and adapted version of the scale for the European Portuguese context. Participants were 379 adult individuals aged between 18 and 69 years (SD = 11.58 years) of both genders, and native speakers of European Portuguese. Dimensionality analysis of the scale was performed using exploratory graph analysis (EGA), and item and factor stability was checked using a bootstrap version of EGA. All 18 items of the scale showed adequate sensitivity to assess the phenomenon of katsaridaphobia. The results of the exploratory graph analysis revealed the emergence of a dimension both when the original network analysis was used and when the bootstrap method was used. These results also reveal not only that the scale items effectively assess the fear of cockroaches, but also that the instrument has good psychometric qualities, including high structural consistency, since all 18 scale items replicated the original structure 100% of the time. The importance of the validation of the Cockroach Fear Scale in the European Portuguese context lies on the one hand, in achieving a unidimensional and stable structure, similarly to what happened with the original version of the scale, and, on the other hand, in using an instrument translated into European Portuguese to be used in academic, research, and clinical contexts.2023-03-16T15:41:06Z2022-01-01T00:00:00Z2022info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10437/13675TID:203246454porOliveira, Susana Isabel Claro deinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-17T01:32:28Zoai:recil.ensinolusofona.pt:10437/13675Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:42:42.356341Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
title Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
spellingShingle Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
Oliveira, Susana Isabel Claro de
MESTRADO EM PSICOLOGIA CLÍNICA E DA SAÚDE
PSICOLOGIA
FOBIAS
CATSARIDAFOBIA
ANÁLISE DE DADOS
ANÁLISE DE REDES
PSICOMETRIA
PSYCHOLOGY
PHOBIAS
KATSARIDAPHOBIA
DATA ANALYSIS
NETWORK ANALYSIS
PSYCHOMETRICS
title_short Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
title_full Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
title_fullStr Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
title_full_unstemmed Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
title_sort Dimensionalidade da versão portuguesa do Questionário de medo de baratas (catsaridafobia) em adultos : análise Exploratória de grafos
author Oliveira, Susana Isabel Claro de
author_facet Oliveira, Susana Isabel Claro de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Susana Isabel Claro de
dc.subject.por.fl_str_mv MESTRADO EM PSICOLOGIA CLÍNICA E DA SAÚDE
PSICOLOGIA
FOBIAS
CATSARIDAFOBIA
ANÁLISE DE DADOS
ANÁLISE DE REDES
PSICOMETRIA
PSYCHOLOGY
PHOBIAS
KATSARIDAPHOBIA
DATA ANALYSIS
NETWORK ANALYSIS
PSYCHOMETRICS
topic MESTRADO EM PSICOLOGIA CLÍNICA E DA SAÚDE
PSICOLOGIA
FOBIAS
CATSARIDAFOBIA
ANÁLISE DE DADOS
ANÁLISE DE REDES
PSICOMETRIA
PSYCHOLOGY
PHOBIAS
KATSARIDAPHOBIA
DATA ANALYSIS
NETWORK ANALYSIS
PSYCHOMETRICS
description A Escala de Medo de Baratas é um instrumento de autorrelato constituídos por 18 itens para avaliar e diagnosticar a fobia específica a baratas, ou catsaridafobia. O presente estudo teve como objetivo principal analisar a dimensionalidade da versão traduzida e adaptada da escala para o contexto português europeu. Participaram neste estudo 379 indivíduos adultos com idades compreendidas entre os 18 anos e os 69 anos (DP= 11,58 anos), de ambos os sexos, e falantes nativos do português europeu. A análise de dimensionalidade da escala foi realizada utilizando a análise exploratória de grafos (EGA), e a estabilidade dos itens e fatores foi verificada utilizando uma versão bootstrap da EGA. Todos os 18 itens da escala apresentaram sensibilidade adequada para avaliar o fenómeno da catsaridafobia. Os resultados da análise exploratória de grafos revelaram a emergência de uma dimensão tanto, quando se procedeu com a análise de redes original, como quando se recorreu ao método bootstrap. Estes resultados são também reveladores não só de que os itens da escala avaliam efetivamente o medo de baratas, mas também de que o instrumento apresenta boas qualidades psicométricas, inclusivamente, elevada consistência estrutural, uma vez que todos os 18 itens da escala replicaram 100% das vezes a estrutura original. A relevância da validação da Escala de Medo de Baratas no contexto português europeu prende-se, por um lado, com o encontrar de uma estrutura unidimensional e estável, à semelhança do que sucedeu com a versão original da escala e, por outro lado, com a utilização de um instrumento traduzido para o português europeu e a ser utilizado nos contextos académico e de investigação e no contexto clínico.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-01-01T00:00:00Z
2022
2023-03-16T15:41:06Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10437/13675
TID:203246454
url http://hdl.handle.net/10437/13675
identifier_str_mv TID:203246454
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131513830244352