Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/10054 |
Resumo: | Trabalho de projecto de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013 |
id |
RCAP_93cea6dd0ec0b77be4cdfb650d1f512f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/10054 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingueHesse, Hermann, 1877-1962 - Traduções portuguesas - História e críticaContos de fadas - Tradução - História e críticaTrabalho de projecto de mestrado - 2013Trabalho de projecto de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013Este trabalho tem como principal objectivo a tradução de uma selecção de contos de fadas de Hermann Hesse e a análise da especificidade deste género literário, dos problemas encontrados na tradução e das estratégias aplicadas na resolução dos mesmos, tendo em consideração o público-alvo. A nossa proposta de apresentação da tradução dos contos de fadas escolhidos é a de edição bilingue. Trata-se de um modelo ainda pouco implementado em Portugal, criando condições excelentes no contexto da aprendizagem de uma língua estrangeira e podendo ser útil para tradutores e estudantes de tradução na procura de equivalências linguísticas, bem como para professores de línguas e de literatura.Abstract: The main purpose of this research is to translate a series of literary texts (a selection from Hermann Hesse’s fairy tales), to analyze the problems found in the process of their translation and to discuss the applied strategies to resolve them, taking into account the target audience. Our suggestion is to present the translation of the selected fairy tales in the form of a bilingual edition. This model of presentation, which has not yet been explored sufficiently in Portugal, creates excellent conditions in the context of a foreign language learning environment. In turn, we believe that this can be very useful for translators and students of translation and of German literature.Fischer, Claudia JeanetteRepositório da Universidade de LisboaPihel, Ruslana2014-01-14T12:51:39Z2013-10-232013-07-182013-10-23T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/10054TID:201872293porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:55:01Zoai:repositorio.ul.pt:10451/10054Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:34:06.146547Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
title |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
spellingShingle |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue Pihel, Ruslana Hesse, Hermann, 1877-1962 - Traduções portuguesas - História e crítica Contos de fadas - Tradução - História e crítica Trabalho de projecto de mestrado - 2013 |
title_short |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
title_full |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
title_fullStr |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
title_full_unstemmed |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
title_sort |
Uma proposta de tradução de Contos de fadas de Hermann Hesse num modelo de edição bilingue |
author |
Pihel, Ruslana |
author_facet |
Pihel, Ruslana |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Fischer, Claudia Jeanette Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pihel, Ruslana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Hesse, Hermann, 1877-1962 - Traduções portuguesas - História e crítica Contos de fadas - Tradução - História e crítica Trabalho de projecto de mestrado - 2013 |
topic |
Hesse, Hermann, 1877-1962 - Traduções portuguesas - História e crítica Contos de fadas - Tradução - História e crítica Trabalho de projecto de mestrado - 2013 |
description |
Trabalho de projecto de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2013 |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-10-23 2013-07-18 2013-10-23T00:00:00Z 2014-01-14T12:51:39Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/10054 TID:201872293 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/10054 |
identifier_str_mv |
TID:201872293 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134235609530368 |