Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalho, Sara Micaela Pereira
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/11333
Resumo: O presente estudo pretende analisar um conjunto de exemplos de slogans em Inglês e em Alemão, com o propósito de verificar se, nesse contexto específico, a utilização do Inglês assume, de facto, contornos “excessivos”, como parece ser a opinião de muitos falantes nativos de Alemão ou se, pelo contrário, se concentra, sobretudo, em sectores específicos, como estudos relativamente recentes parecem sugerir. Partindo da moldura teórica do contacto de línguas e das relações de empréstimo, procedeu-se, ainda, a uma análise exaustiva do corpus tendo por objectivo a identificação dos vários níveis de integração dos anglicismos seleccionados nos vários subsistemas da língua alemã: grafemática, fonética e fonologia, morfologia e formação de palavras, léxico e semântica e ainda aspectos estilísticos. De uma maneira geral, foi possível concluir que a grande maioria dos anglicismos está em pleno processo de adaptação às regras alemãs, sendo ainda relevante destacar o facto de a presença mais forte da língua inglesa se verificar em sectores específicos e não em todas as áreas. São ainda feitas sugestões para futuros trabalhos de pesquisa (de âmbito contrastivo), bem como para uma possível reorganização da terminologia que serve de base aos diferentes tipos de empréstimo.
id RCAP_99c4fcebd6acd52367ffc0ba5f10a2cc
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/11333
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integraçãoLíngua alemãLíngua inglesaAnglicismosO presente estudo pretende analisar um conjunto de exemplos de slogans em Inglês e em Alemão, com o propósito de verificar se, nesse contexto específico, a utilização do Inglês assume, de facto, contornos “excessivos”, como parece ser a opinião de muitos falantes nativos de Alemão ou se, pelo contrário, se concentra, sobretudo, em sectores específicos, como estudos relativamente recentes parecem sugerir. Partindo da moldura teórica do contacto de línguas e das relações de empréstimo, procedeu-se, ainda, a uma análise exaustiva do corpus tendo por objectivo a identificação dos vários níveis de integração dos anglicismos seleccionados nos vários subsistemas da língua alemã: grafemática, fonética e fonologia, morfologia e formação de palavras, léxico e semântica e ainda aspectos estilísticos. De uma maneira geral, foi possível concluir que a grande maioria dos anglicismos está em pleno processo de adaptação às regras alemãs, sendo ainda relevante destacar o facto de a presença mais forte da língua inglesa se verificar em sectores específicos e não em todas as áreas. São ainda feitas sugestões para futuros trabalhos de pesquisa (de âmbito contrastivo), bem como para uma possível reorganização da terminologia que serve de base aos diferentes tipos de empréstimo.This study aimed at a thorough analysis of examples of slogans both in English and in German, in order to verify if, in this specific context, the presence of English is, indeed, excessive, as many German speakers seem to think, or, on the contrary, if it focuses on specific areas, as recent studies seem to suggest. Bearing in mind the theoretical framework that characterises the phenomena of language contact and loanwords, the study tried to identify the different levels of grammatical integration of the selected anglicisms in the several subsystems of the German language, such as graphematics, phonetics and phonology, morphology and word formation, lexicon and semantics and some stylistic aspects. Overall, it was possible to conclude that the majority of the selected anglicisms is undergoing adaptations to the German rules. It is also relevant to emphasise that the presence of the English language occurs mainly in specific sectors, and not in all areas. Finally, suggestions for future research are put forward, namely the expansion of contrastive studies using Portuguese and German, as well as the need to reflect upon and possibly reorganise the terminology in which the different types of loanwords are based on.Universidade de Aveiro2013-10-25T16:44:00Z2008-01-01T00:00:00Z2008info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/11333porCarvalho, Sara Micaela Pereirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:20:21Zoai:ria.ua.pt:10773/11333Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:47:47.203890Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
title Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
spellingShingle Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
Carvalho, Sara Micaela Pereira
Língua alemã
Língua inglesa
Anglicismos
title_short Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
title_full Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
title_fullStr Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
title_full_unstemmed Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
title_sort Os anglicismos no alemão contemporâneo - frequência, distribuição e integração
author Carvalho, Sara Micaela Pereira
author_facet Carvalho, Sara Micaela Pereira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalho, Sara Micaela Pereira
dc.subject.por.fl_str_mv Língua alemã
Língua inglesa
Anglicismos
topic Língua alemã
Língua inglesa
Anglicismos
description O presente estudo pretende analisar um conjunto de exemplos de slogans em Inglês e em Alemão, com o propósito de verificar se, nesse contexto específico, a utilização do Inglês assume, de facto, contornos “excessivos”, como parece ser a opinião de muitos falantes nativos de Alemão ou se, pelo contrário, se concentra, sobretudo, em sectores específicos, como estudos relativamente recentes parecem sugerir. Partindo da moldura teórica do contacto de línguas e das relações de empréstimo, procedeu-se, ainda, a uma análise exaustiva do corpus tendo por objectivo a identificação dos vários níveis de integração dos anglicismos seleccionados nos vários subsistemas da língua alemã: grafemática, fonética e fonologia, morfologia e formação de palavras, léxico e semântica e ainda aspectos estilísticos. De uma maneira geral, foi possível concluir que a grande maioria dos anglicismos está em pleno processo de adaptação às regras alemãs, sendo ainda relevante destacar o facto de a presença mais forte da língua inglesa se verificar em sectores específicos e não em todas as áreas. São ainda feitas sugestões para futuros trabalhos de pesquisa (de âmbito contrastivo), bem como para uma possível reorganização da terminologia que serve de base aos diferentes tipos de empréstimo.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-01-01T00:00:00Z
2008
2013-10-25T16:44:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/11333
url http://hdl.handle.net/10773/11333
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137529072451584