Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.12707/RV21137 |
Resumo: | Enquadramento: O sofrimento causado pelos vários tratamentos do cancro de mama, interferem na autoimagem da mulher e na sexualidade do casal. Objetivo: Traduzir, adaptar e validar a escala SABIS para as mulheres com cancro da mama. Metodologia: Estudo psicométrico, onde as escalas foram analisadas através da validade aparente de conteúdo da consistência interna, da análise fatorial exploratória, confirmatória, validade convergente e validade discriminante. Resultados: A escala de imagem corporal obteve uma estrutura bifatorial e a escala de ajustamento sexual uma solução trifatorial com variabilidades de 80,02% e 83,5% respetivamente. A analise fatorial confirmatória certificou a estrutura bifatorial da primeira escala, e revelou uma estrutura unifatorial da segunda. Ambas as escalas apresentam bons índices de ajustamento global. Conclusão: As propriedades psicométricas desta versão da SABIS são semelhantes às da versão original. Por conseguinte, é um instrumento válido e confiável para avaliar a imagem corporal e o ajustamento sexual das mulheres portuguesas com cancro da mama. |
id |
RCAP_9b3cb5e8ee1d20d7727cc59406135cae |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.rcaap.pt:article/28691 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesaTraducción y validación de la escala SABIS para la población portuguesaTradução e validação da escala SABIS para a população portuguesaArtigos de InvestigaçãoEnquadramento: O sofrimento causado pelos vários tratamentos do cancro de mama, interferem na autoimagem da mulher e na sexualidade do casal. Objetivo: Traduzir, adaptar e validar a escala SABIS para as mulheres com cancro da mama. Metodologia: Estudo psicométrico, onde as escalas foram analisadas através da validade aparente de conteúdo da consistência interna, da análise fatorial exploratória, confirmatória, validade convergente e validade discriminante. Resultados: A escala de imagem corporal obteve uma estrutura bifatorial e a escala de ajustamento sexual uma solução trifatorial com variabilidades de 80,02% e 83,5% respetivamente. A analise fatorial confirmatória certificou a estrutura bifatorial da primeira escala, e revelou uma estrutura unifatorial da segunda. Ambas as escalas apresentam bons índices de ajustamento global. Conclusão: As propriedades psicométricas desta versão da SABIS são semelhantes às da versão original. Por conseguinte, é um instrumento válido e confiável para avaliar a imagem corporal e o ajustamento sexual das mulheres portuguesas com cancro da mama.Background: The suffering caused by breast cancer treatments interferes with women’s self-image and the couple’s sexuality. Objective: To translate, adapt and validate SABIS Scale for women with breast cancer. Methodology: Psychometric study. Each scale was analyzed through face validity, content validity, internal consistency, exploratory factor analysis, confirmatory factor analysis, convergent validity, and discriminant validity. Results: The Body Image Scale obtained a two-factor structure and the Sexual Adjustment Scale a three-factor solution, with a variance of 80.02% and 83.5%, respectively. The confirmatory factor analysis confirmed the two-factor structure of the first scale and revealed a one-factor structure for the second scale. Both scales showed good fit indices. Conclusion: The psychometric properties of this version of the SABIS are similar to those of the original version. Therefore, it is a valid and reliable instrument for assessing the body image and sexual adjustment of Portuguese women with breast cancer.Marco contextual: El sufrimiento provocado por los distintos tratamientos del cáncer de mama interfiere en la autoimagen de la mujer y en la sexualidad de la pareja. Objetivo: Traducir, adaptar y validar la escala SABIS, para mujeres con cáncer de mama. Metodología: Estudio psicométrico, cuyas escalas se analizaron teniendo en cuenta la validez aparente de contenido de la consistencia interna, el análisis factorial exploratorio y confirmatorio, y la validez convergente y discriminante. Resultados: La escala de imagen corporal obtuvo una estructura bifactorial y la escala de ajuste sexual una solución trifactorial con variabilidades del 80,02% y el 83,5% respectivamente. El análisis factorial confirmatorio certificó la estructura bifactorial de la primera escala y mostró una estructura unifactorial de la segunda. Ambas escalas presentan buenos índices de ajuste global. Conclusión: Las propriedades psicométricas de esta versión del SABIS son similares a las de la versión original. Por lo tanto, es un instrumento válido y fiable para evaluar la imagen corporal y la adaptación sexual de las mujeres portuguesas con cáncer de mama.Unidade de Investigação em Ciências da Saúde: Enfermagem (UICISA: E)2022-11-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://doi.org/10.12707/RV21137por2182-28830874-0283Paulo, FilomenaFerreira, ManuelaKoch, CândidaFilho, ReginaldoDuarte, João Carvalhoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-12-21T16:00:25Zoai:ojs.revistas.rcaap.pt:article/28691Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:15:07.269877Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa Traducción y validación de la escala SABIS para la población portuguesa Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
title |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
spellingShingle |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa Paulo, Filomena Artigos de Investigação |
title_short |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
title_full |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
title_fullStr |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
title_full_unstemmed |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
title_sort |
Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa |
author |
Paulo, Filomena |
author_facet |
Paulo, Filomena Ferreira, Manuela Koch, Cândida Filho, Reginaldo Duarte, João Carvalho |
author_role |
author |
author2 |
Ferreira, Manuela Koch, Cândida Filho, Reginaldo Duarte, João Carvalho |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Paulo, Filomena Ferreira, Manuela Koch, Cândida Filho, Reginaldo Duarte, João Carvalho |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Artigos de Investigação |
topic |
Artigos de Investigação |
description |
Enquadramento: O sofrimento causado pelos vários tratamentos do cancro de mama, interferem na autoimagem da mulher e na sexualidade do casal. Objetivo: Traduzir, adaptar e validar a escala SABIS para as mulheres com cancro da mama. Metodologia: Estudo psicométrico, onde as escalas foram analisadas através da validade aparente de conteúdo da consistência interna, da análise fatorial exploratória, confirmatória, validade convergente e validade discriminante. Resultados: A escala de imagem corporal obteve uma estrutura bifatorial e a escala de ajustamento sexual uma solução trifatorial com variabilidades de 80,02% e 83,5% respetivamente. A analise fatorial confirmatória certificou a estrutura bifatorial da primeira escala, e revelou uma estrutura unifatorial da segunda. Ambas as escalas apresentam bons índices de ajustamento global. Conclusão: As propriedades psicométricas desta versão da SABIS são semelhantes às da versão original. Por conseguinte, é um instrumento válido e confiável para avaliar a imagem corporal e o ajustamento sexual das mulheres portuguesas com cancro da mama. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-04 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.12707/RV21137 |
url |
https://doi.org/10.12707/RV21137 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
2182-2883 0874-0283 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Unidade de Investigação em Ciências da Saúde: Enfermagem (UICISA: E) |
publisher.none.fl_str_mv |
Unidade de Investigação em Ciências da Saúde: Enfermagem (UICISA: E) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130606542520320 |