Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lopes, Marília dos Santos
Data de Publicação: 2024
Outros Autores: Hanenberg, Peter
Idioma: deu
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.14/47228
Resumo: O capítulo que se segue está dividido em duas secções. A primeira parte aborda as tradições, surpresas e traduções com que a Europa do início da Idade Moderna se expôs a experiências para além das fronteiras e dos conceitos conhecidos. Em particular, são analisados textos escritos no âmbito das viagens portuguesas que suscitaram um interesse generalizado na Alemanha. Numa segunda fase, utilizando o exemplo da carta de Colombo e recorrendo ao conceito de tradução intramental, procura--se descrever o processo em que o velho mundo projetou um novo mundo.
id RCAP_9e1f2e3c31fb060730a996adb4842591
oai_identifier_str oai:repositorio.ucp.pt:10400.14/47228
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen NeuzeitLiteratura de viagensTraduçãoCognição e culturaTravel literatureTranslationCognition and cultureO capítulo que se segue está dividido em duas secções. A primeira parte aborda as tradições, surpresas e traduções com que a Europa do início da Idade Moderna se expôs a experiências para além das fronteiras e dos conceitos conhecidos. Em particular, são analisados textos escritos no âmbito das viagens portuguesas que suscitaram um interesse generalizado na Alemanha. Numa segunda fase, utilizando o exemplo da carta de Colombo e recorrendo ao conceito de tradução intramental, procura--se descrever o processo em que o velho mundo projetou um novo mundo.Abstract: The following chapter is divided into two sections. The first part discusses traditions, surprises, and translations with which Europe in the early modern period exposed itself to experiences beyond known borders and concepts, analyzing texts referring to the Portuguese overseas travels that met with widespread interest in Germany. In a second step, using the example of Columbus’ letter and introducing the concept of intramental translations, an attempt is made to describe the complex steps in which the old conceived a new world.Universidade do PortoVeritati - Repositório Institucional da Universidade Católica PortuguesaLopes, Marília dos SantosHanenberg, Peter2024-11-19T10:48:21Z2024-102024-10-01T00:00:00Zbook partinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.14/47228deu9789898970817info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-11-26T01:34:21Zoai:repositorio.ucp.pt:10400.14/47228Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-11-26T01:34:21Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
title Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
spellingShingle Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
Lopes, Marília dos Santos
Literatura de viagens
Tradução
Cognição e cultura
Travel literature
Translation
Cognition and culture
title_short Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
title_full Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
title_fullStr Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
title_full_unstemmed Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
title_sort Übersee-Übersetzungen. Deutsch-portugiesische Entdeckungen in der frühen Neuzeit
author Lopes, Marília dos Santos
author_facet Lopes, Marília dos Santos
Hanenberg, Peter
author_role author
author2 Hanenberg, Peter
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa
dc.contributor.author.fl_str_mv Lopes, Marília dos Santos
Hanenberg, Peter
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura de viagens
Tradução
Cognição e cultura
Travel literature
Translation
Cognition and culture
topic Literatura de viagens
Tradução
Cognição e cultura
Travel literature
Translation
Cognition and culture
description O capítulo que se segue está dividido em duas secções. A primeira parte aborda as tradições, surpresas e traduções com que a Europa do início da Idade Moderna se expôs a experiências para além das fronteiras e dos conceitos conhecidos. Em particular, são analisados textos escritos no âmbito das viagens portuguesas que suscitaram um interesse generalizado na Alemanha. Numa segunda fase, utilizando o exemplo da carta de Colombo e recorrendo ao conceito de tradução intramental, procura--se descrever o processo em que o velho mundo projetou um novo mundo.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-11-19T10:48:21Z
2024-10
2024-10-01T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv book part
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.14/47228
url http://hdl.handle.net/10400.14/47228
dc.language.iso.fl_str_mv deu
language deu
dc.relation.none.fl_str_mv 9789898970817
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Porto
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv mluisa.alvim@gmail.com
_version_ 1817549570335309824