The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matos, Bruno Fernandes Belchior de
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/20579
Resumo: O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma proposta de tradução comparativa comentada para Português Europeu da seleção de quatro capítulos da obra divulgadora de ciência The Pale Blue Dot – A vision of the human future in space, escrito em 1994 e da autoria de Carl Sagan. Pretende-se dividir este trabalho em dois capítulos distintos. No primeiro capítulo será feita uma breve abordagem autobiográfica do autor da obra, o percurso pessoal, literário e profissional na sua área de especialização. No segundo capítulo será explorado o conceito de tradução, o que a atividade envolve, o seu sentido polissémico e como o texto científico deve ser abordado segundo um contexto de tradução literária versus tradução técnica. O terceiro capítulo compreenderá, além de um relatório que engloba os problemas tradutórios encontrados no texto, a discussão das bases teóricas remetentes aos estudos de tradução que serviram como alicerces para a metodologia adotada e uma breve análise comparativa entre a referida tradução realizada para este projeto e a tradução para Português Europeu já existente (2011).
id RCAP_a50b462e5db4efbf90de1da8d4d34770
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/20579
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutóriaSagan, Carl, 1934-1996 - BiografiasSagan, Carl,1934-1996 - Traduções portuguesasLíngua inglesa - Tradução para portuguêsTeses de mestrado - 2015O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma proposta de tradução comparativa comentada para Português Europeu da seleção de quatro capítulos da obra divulgadora de ciência The Pale Blue Dot – A vision of the human future in space, escrito em 1994 e da autoria de Carl Sagan. Pretende-se dividir este trabalho em dois capítulos distintos. No primeiro capítulo será feita uma breve abordagem autobiográfica do autor da obra, o percurso pessoal, literário e profissional na sua área de especialização. No segundo capítulo será explorado o conceito de tradução, o que a atividade envolve, o seu sentido polissémico e como o texto científico deve ser abordado segundo um contexto de tradução literária versus tradução técnica. O terceiro capítulo compreenderá, além de um relatório que engloba os problemas tradutórios encontrados no texto, a discussão das bases teóricas remetentes aos estudos de tradução que serviram como alicerces para a metodologia adotada e uma breve análise comparativa entre a referida tradução realizada para este projeto e a tradução para Português Europeu já existente (2011).Abstract: This MA Project in Translation Studies intends to present a commented translation suggestion into European Portuguese on four selected chapters from The Pale Blue Dot – A vision of the human future in space, a work of scientific dissemination, written in 1994 by Carl Sagan. This project will be divided into three main separate chapters. The first chapter will provide a brief autobiographic approach on the book's author and on his personal, professional and literary career as a man of genuine professional qualification. The second chapter will entail the exploration of the concept of translation, what the activity encompasses, its polysemic meaning and how scientific texts should be approached under a technical versus literary translation context. In the third chapter will encompass a discussion of the theoretical principles from multiple translation studies, that served as the basis and foundation for the applied methodology, it will also include a report on the various translation problems encountered and a small comparative analysis between the aforementioned translation done within the scope of the project and an already existing version of the text in European Portuguese (from 2011).Lejeune, PierreRepositório da Universidade de LisboaMatos, Bruno Fernandes Belchior de2015-11-24T13:34:31Z2015-07-212014-10-312015-07-21T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/20579TID:201878666porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:06:10Zoai:repositorio.ul.pt:10451/20579Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:38:33.765021Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
title The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
spellingShingle The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
Matos, Bruno Fernandes Belchior de
Sagan, Carl, 1934-1996 - Biografias
Sagan, Carl,1934-1996 - Traduções portuguesas
Língua inglesa - Tradução para português
Teses de mestrado - 2015
title_short The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
title_full The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
title_fullStr The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
title_full_unstemmed The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
title_sort The pale blue dot a vision of the human future in space uma experiência tradutória
author Matos, Bruno Fernandes Belchior de
author_facet Matos, Bruno Fernandes Belchior de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lejeune, Pierre
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Matos, Bruno Fernandes Belchior de
dc.subject.por.fl_str_mv Sagan, Carl, 1934-1996 - Biografias
Sagan, Carl,1934-1996 - Traduções portuguesas
Língua inglesa - Tradução para português
Teses de mestrado - 2015
topic Sagan, Carl, 1934-1996 - Biografias
Sagan, Carl,1934-1996 - Traduções portuguesas
Língua inglesa - Tradução para português
Teses de mestrado - 2015
description O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma proposta de tradução comparativa comentada para Português Europeu da seleção de quatro capítulos da obra divulgadora de ciência The Pale Blue Dot – A vision of the human future in space, escrito em 1994 e da autoria de Carl Sagan. Pretende-se dividir este trabalho em dois capítulos distintos. No primeiro capítulo será feita uma breve abordagem autobiográfica do autor da obra, o percurso pessoal, literário e profissional na sua área de especialização. No segundo capítulo será explorado o conceito de tradução, o que a atividade envolve, o seu sentido polissémico e como o texto científico deve ser abordado segundo um contexto de tradução literária versus tradução técnica. O terceiro capítulo compreenderá, além de um relatório que engloba os problemas tradutórios encontrados no texto, a discussão das bases teóricas remetentes aos estudos de tradução que serviram como alicerces para a metodologia adotada e uma breve análise comparativa entre a referida tradução realizada para este projeto e a tradução para Português Europeu já existente (2011).
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-10-31
2015-11-24T13:34:31Z
2015-07-21
2015-07-21T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/20579
TID:201878666
url http://hdl.handle.net/10451/20579
identifier_str_mv TID:201878666
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134285623459840