Grabbing parallel corpora from the web
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2002 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/599 |
Resumo: | Multilingual resources are useful for linguistic studies, translation, and many other tasks. Unfortunately, these resources are difficult to obtain and organize. In this document we describe a set of tools designed to help in the task of mining bilingual resources from the web, from a specific site, from a file system, from a list of URLs, or from a translation memory. As a design goal we intend to build tools that can be used both cooperatively (in pipeline) and also in a independent way. |
id |
RCAP_af6e1bc59f4240d05a88fdd761074c59 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/599 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Grabbing parallel corpora from the webCorpora paralelosWeb-miningMultilingual resources are useful for linguistic studies, translation, and many other tasks. Unfortunately, these resources are difficult to obtain and organize. In this document we describe a set of tools designed to help in the task of mining bilingual resources from the web, from a specific site, from a file system, from a list of URLs, or from a translation memory. As a design goal we intend to build tools that can be used both cooperatively (in pipeline) and also in a independent way.Universidade do MinhoAlmeida, J. J.Simões, AlbertoCastro, José Alves de20022002-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/599eng“Sociedade Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural” 29 (2002), 13-20.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:47:14Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/599Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:45:20.613493Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Grabbing parallel corpora from the web |
title |
Grabbing parallel corpora from the web |
spellingShingle |
Grabbing parallel corpora from the web Almeida, J. J. Corpora paralelos Web-mining |
title_short |
Grabbing parallel corpora from the web |
title_full |
Grabbing parallel corpora from the web |
title_fullStr |
Grabbing parallel corpora from the web |
title_full_unstemmed |
Grabbing parallel corpora from the web |
title_sort |
Grabbing parallel corpora from the web |
author |
Almeida, J. J. |
author_facet |
Almeida, J. J. Simões, Alberto Castro, José Alves de |
author_role |
author |
author2 |
Simões, Alberto Castro, José Alves de |
author2_role |
author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Almeida, J. J. Simões, Alberto Castro, José Alves de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Corpora paralelos Web-mining |
topic |
Corpora paralelos Web-mining |
description |
Multilingual resources are useful for linguistic studies, translation, and many other tasks. Unfortunately, these resources are difficult to obtain and organize. In this document we describe a set of tools designed to help in the task of mining bilingual resources from the web, from a specific site, from a file system, from a list of URLs, or from a translation memory. As a design goal we intend to build tools that can be used both cooperatively (in pipeline) and also in a independent way. |
publishDate |
2002 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2002 2002-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/599 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/599 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
“Sociedade Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural” 29 (2002), 13-20. |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799133017541705728 |