A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, Maria Aparecida
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/28937
Resumo: Vários autores brasileiros foram publicados em Portugal pela Livros do Brasil, editora fundada em 1944, por António de Sousa Pinto. Rachel de Queiroz, no entanto, não permitiu alterações em seu texto, como seus colegas, sendo publicada em Portugal somente 28 anos depois. O presente artigo mostra o que o público português não teve oportunidade de saborear durante esse tempo e procura descobrir o porquê de haver a editora publicado os três primeiros romances de Rachel com pequenas alterações em 1971.
id RCAP_b5ac2d9e0af94abb8027a976615826d2
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/28937
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do BrasilQueiroz, Rachel de, 1910-2003Edições portuguesasPortuguês do BrasilRomance nordestinoVários autores brasileiros foram publicados em Portugal pela Livros do Brasil, editora fundada em 1944, por António de Sousa Pinto. Rachel de Queiroz, no entanto, não permitiu alterações em seu texto, como seus colegas, sendo publicada em Portugal somente 28 anos depois. O presente artigo mostra o que o público português não teve oportunidade de saborear durante esse tempo e procura descobrir o porquê de haver a editora publicado os três primeiros romances de Rachel com pequenas alterações em 1971.Repositório da Universidade de LisboaRibeiro, Maria Aparecida2017-09-11T15:30:20Z20132013-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/28937por0102-4868info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:21:04Zoai:repositorio.ul.pt:10451/28937Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:45:03.070610Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
title A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
spellingShingle A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
Ribeiro, Maria Aparecida
Queiroz, Rachel de, 1910-2003
Edições portuguesas
Português do Brasil
Romance nordestino
title_short A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
title_full A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
title_fullStr A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
title_full_unstemmed A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
title_sort A sertaneja que não quis ser traduzida: Rachel de Queiroz e a Livros do Brasil
author Ribeiro, Maria Aparecida
author_facet Ribeiro, Maria Aparecida
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, Maria Aparecida
dc.subject.por.fl_str_mv Queiroz, Rachel de, 1910-2003
Edições portuguesas
Português do Brasil
Romance nordestino
topic Queiroz, Rachel de, 1910-2003
Edições portuguesas
Português do Brasil
Romance nordestino
description Vários autores brasileiros foram publicados em Portugal pela Livros do Brasil, editora fundada em 1944, por António de Sousa Pinto. Rachel de Queiroz, no entanto, não permitiu alterações em seu texto, como seus colegas, sendo publicada em Portugal somente 28 anos depois. O presente artigo mostra o que o público português não teve oportunidade de saborear durante esse tempo e procura descobrir o porquê de haver a editora publicado os três primeiros romances de Rachel com pequenas alterações em 1971.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2013-01-01T00:00:00Z
2017-09-11T15:30:20Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/28937
url http://hdl.handle.net/10451/28937
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 0102-4868
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134372772708352