Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Machado, Patrícia Isabel Moreira
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10071/20721
Resumo: As falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2.
id RCAP_b6c137eb596fa5aa165f5c8b1865e84b
oai_identifier_str oai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/20721
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticosFalsas memóriasPrimeira línguaSegunda línguaValência emocionalConcretezaFalse memoryFirst languageSecond languageEmotional valenceConcretenessAs falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2.False memories have been widely studied by using the DRM paradigm in a first language (L1) but they remain rather unexplored in a second language (L2), and presenting mixed results. This may be due to the process underlying the development of the words lists, the type of stimuli used and the level of proficiency of the participants in L2. The main goal of the present study was to analyze the production of false memories in L1 (European Portuguese) and L2 (English) through the DRM paradigm, manipulating the emotional valence and concreteness of the critical lures, in a recognition task, and controlling the associative strength of the words lists for the critical lure in both languages, as well as the proficiency of the participants in L2. The results revealed that the production of false memories for the critical lure was significantly higher in L1 than in L2. It was also observed that more false memories were produced for the emotional critical lures than those neutral in valence. The concreteness did not have significant effects on the production of false memories in any of the languages. These results are discussed in the light of the explanatory theories of false memories and the processing differences between L1 and L2.2023-07-30T00:00:00Z2020-07-30T00:00:00Z2020-07-302020-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10071/20721TID:202518523porMachado, Patrícia Isabel Moreirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T17:42:53Zoai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/20721Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:20:07.272522Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
title Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
spellingShingle Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
Machado, Patrícia Isabel Moreira
Falsas memórias
Primeira língua
Segunda língua
Valência emocional
Concreteza
False memory
First language
Second language
Emotional valence
Concreteness
title_short Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
title_full Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
title_fullStr Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
title_full_unstemmed Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
title_sort Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
author Machado, Patrícia Isabel Moreira
author_facet Machado, Patrícia Isabel Moreira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Machado, Patrícia Isabel Moreira
dc.subject.por.fl_str_mv Falsas memórias
Primeira língua
Segunda língua
Valência emocional
Concreteza
False memory
First language
Second language
Emotional valence
Concreteness
topic Falsas memórias
Primeira língua
Segunda língua
Valência emocional
Concreteza
False memory
First language
Second language
Emotional valence
Concreteness
description As falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-07-30T00:00:00Z
2020-07-30
2020-07
2023-07-30T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10071/20721
TID:202518523
url http://hdl.handle.net/10071/20721
identifier_str_mv TID:202518523
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134761276407808