Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10071/20721 |
Resumo: | As falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2. |
id |
RCAP_b6c137eb596fa5aa165f5c8b1865e84b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/20721 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticosFalsas memóriasPrimeira línguaSegunda línguaValência emocionalConcretezaFalse memoryFirst languageSecond languageEmotional valenceConcretenessAs falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2.False memories have been widely studied by using the DRM paradigm in a first language (L1) but they remain rather unexplored in a second language (L2), and presenting mixed results. This may be due to the process underlying the development of the words lists, the type of stimuli used and the level of proficiency of the participants in L2. The main goal of the present study was to analyze the production of false memories in L1 (European Portuguese) and L2 (English) through the DRM paradigm, manipulating the emotional valence and concreteness of the critical lures, in a recognition task, and controlling the associative strength of the words lists for the critical lure in both languages, as well as the proficiency of the participants in L2. The results revealed that the production of false memories for the critical lure was significantly higher in L1 than in L2. It was also observed that more false memories were produced for the emotional critical lures than those neutral in valence. The concreteness did not have significant effects on the production of false memories in any of the languages. These results are discussed in the light of the explanatory theories of false memories and the processing differences between L1 and L2.2023-07-30T00:00:00Z2020-07-30T00:00:00Z2020-07-302020-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10071/20721TID:202518523porMachado, Patrícia Isabel Moreirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T17:42:53Zoai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/20721Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:20:07.272522Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
title |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
spellingShingle |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos Machado, Patrícia Isabel Moreira Falsas memórias Primeira língua Segunda língua Valência emocional Concreteza False memory First language Second language Emotional valence Concreteness |
title_short |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
title_full |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
title_fullStr |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
title_full_unstemmed |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
title_sort |
Falsas memórias numa primeira e numa segunda língua: o papel da valência emocional e da concreteza dos itens críticos |
author |
Machado, Patrícia Isabel Moreira |
author_facet |
Machado, Patrícia Isabel Moreira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Machado, Patrícia Isabel Moreira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Falsas memórias Primeira língua Segunda língua Valência emocional Concreteza False memory First language Second language Emotional valence Concreteness |
topic |
Falsas memórias Primeira língua Segunda língua Valência emocional Concreteza False memory First language Second language Emotional valence Concreteness |
description |
As falsas memórias têm sido amplamente estudadas com recurso ao paradigma DRM numa primeira língua (L1), mas permanecem pouco exploradas numa segunda língua (L2), apresentando resultados mistos. Tal facto poderá dever-se ao modo de construção das listas de palavras, ao tipo de estímulos utilizados e ao nível de proficiência dos participantes em L2. O objetivo do presente estudo foi analisar a produção de falsas memórias em L1 (Português Europeu) e L2 (Inglês) através do paradigma DRM, manipulando a valência emocional e a concreteza dos itens críticos, numa tarefa de reconhecimento, e controlando a força associativa das listas de palavras ao item crítico nas duas línguas, bem como a proficiência dos participantes em L2. Os resultados revelaram que a produção de falsas memórias para o item crítico foi significativamente superior em L1 do que em L2. Verificou-se também que foram produzidas mais falsas memórias para itens críticos de valência emocional do que neutros. A variável concreteza não produziu efeitos significativos na produção de falsas memórias em nenhuma das línguas. Estes resultados são discutidos à luz das teorias explicativas das falsas memórias e das diferenças de processamento entre L1 e L2. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-07-30T00:00:00Z 2020-07-30 2020-07 2023-07-30T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10071/20721 TID:202518523 |
url |
http://hdl.handle.net/10071/20721 |
identifier_str_mv |
TID:202518523 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134761276407808 |