Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/97628
Resumo: Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina
id RCAP_ba61f5051374b430a99fd9652d7111fd
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/97628
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European PortugueseAdaptação e validação da escala NOSE na língua portuguesa (PT-PT)Obstrução nasalEscala NOSEEstudos de validaçãoPortuguês EuropeuNasal airway obstructionNOSE scaleValidation studiesEuropean PortugueseTrabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de MedicinaIntrodução: A obstrução nasal é um sintoma comum em otorrinolaringologia. A escala NOSE (Nasal obstruction symptom evaluation) é um instrumento específico de doença, rápido e fácil de preencher, usado para avaliar a qualidade de vida dos doentes com obstrução nasal, antes e após o seu tratamento. No entanto, esta escala não está disponível na língua portuguesa (português europeu). Este estudo, pretendeu assim realizar uma adaptação e validação cultural da escala NOSE para português europeu (NOSE-pt). Métodos: Foi executado um estudo observacional prospetivo em 57 doentes com sintomas obstrutivos nasais, pré-operatoriamente e 3 meses após a cirurgia. As linhas de orientação para o processo de validação e adaptação cultural foram seguidas. Os dados recolhidos foram analisados de modo a determinar a consistência interna, sensibilidade à mudança, grau de confiança e validade. Resultados: A escala NOSE-pt mostrou ser um instrumento válido e seguro, com uma consistência interna adequada (alpha de Cronbach = 0.88), sensibilidade à mudança (tamanho do efeito = 0.987) e um bom coeficiente de correlação intraclasse (r = 0.803). Conclusão: O processo de adaptação e validação cultural demonstrou que a escala NOSE-pt constitui um questionário auto-administrado, seguro, válido, fácil de usar e sintoma-específico. Por estas razões, o seu uso é recomendado. .Introduction: Nasal airway obstruction is a common presenting symptom in otolaryngology. Nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale is a fast, easy-to-complete and disease-specific instrument, used to assess the quality of life in patients with nasal obstruction before and after treatment outcomes. However, this scale is not available in European Portuguese. This study aimed to culturally adapt the NOSE scale to European Portuguese (NOSE-pt) through a cross-cultural adaptation and validation. Methods: A prospective observational study was conducted in 57 patients with nasal obstruction symptoms, preoperatively and 3 months after surgery. Guidelines for the cross-cultural adaptation and validation process were followed. Collected data were analyzed to determine internal consistency, sensitivity to change, reliability and validity. Results: NOSE-pt scale proved to be a valid and reliable instrument, with adequate internal consistency (Cronbach´s alpha = 0.88), sensitivity to change (effect size = 0.987) and good intraclass correlation coefficient (r = 0.803). Conclusion: Cross-cultural adaptation process demonstrated that NOSE-pt scale is a reliable, valid, easy-to-use, self-administered and symptom-specific questionnaire. For these reasons, its application is recommended. .2020-06-17info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10316/97628http://hdl.handle.net/10316/97628TID:202714330engSilva, Bernardo Miguel Machado Gaspar dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-05-25T05:56:16Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/97628Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:15:37.164606Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
Adaptação e validação da escala NOSE na língua portuguesa (PT-PT)
title Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
spellingShingle Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
Obstrução nasal
Escala NOSE
Estudos de validação
Português Europeu
Nasal airway obstruction
NOSE scale
Validation studies
European Portuguese
title_short Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
title_full Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
title_fullStr Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
title_sort Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
author Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
author_facet Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da
dc.subject.por.fl_str_mv Obstrução nasal
Escala NOSE
Estudos de validação
Português Europeu
Nasal airway obstruction
NOSE scale
Validation studies
European Portuguese
topic Obstrução nasal
Escala NOSE
Estudos de validação
Português Europeu
Nasal airway obstruction
NOSE scale
Validation studies
European Portuguese
description Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-06-17
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/97628
http://hdl.handle.net/10316/97628
TID:202714330
url http://hdl.handle.net/10316/97628
identifier_str_mv TID:202714330
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134053010505728