Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10316/97628 |
Resumo: | Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina |
id |
RCAP_ba61f5051374b430a99fd9652d7111fd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:estudogeral.uc.pt:10316/97628 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European PortugueseAdaptação e validação da escala NOSE na língua portuguesa (PT-PT)Obstrução nasalEscala NOSEEstudos de validaçãoPortuguês EuropeuNasal airway obstructionNOSE scaleValidation studiesEuropean PortugueseTrabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de MedicinaIntrodução: A obstrução nasal é um sintoma comum em otorrinolaringologia. A escala NOSE (Nasal obstruction symptom evaluation) é um instrumento específico de doença, rápido e fácil de preencher, usado para avaliar a qualidade de vida dos doentes com obstrução nasal, antes e após o seu tratamento. No entanto, esta escala não está disponível na língua portuguesa (português europeu). Este estudo, pretendeu assim realizar uma adaptação e validação cultural da escala NOSE para português europeu (NOSE-pt). Métodos: Foi executado um estudo observacional prospetivo em 57 doentes com sintomas obstrutivos nasais, pré-operatoriamente e 3 meses após a cirurgia. As linhas de orientação para o processo de validação e adaptação cultural foram seguidas. Os dados recolhidos foram analisados de modo a determinar a consistência interna, sensibilidade à mudança, grau de confiança e validade. Resultados: A escala NOSE-pt mostrou ser um instrumento válido e seguro, com uma consistência interna adequada (alpha de Cronbach = 0.88), sensibilidade à mudança (tamanho do efeito = 0.987) e um bom coeficiente de correlação intraclasse (r = 0.803). Conclusão: O processo de adaptação e validação cultural demonstrou que a escala NOSE-pt constitui um questionário auto-administrado, seguro, válido, fácil de usar e sintoma-específico. Por estas razões, o seu uso é recomendado. .Introduction: Nasal airway obstruction is a common presenting symptom in otolaryngology. Nasal obstruction symptom evaluation (NOSE) scale is a fast, easy-to-complete and disease-specific instrument, used to assess the quality of life in patients with nasal obstruction before and after treatment outcomes. However, this scale is not available in European Portuguese. This study aimed to culturally adapt the NOSE scale to European Portuguese (NOSE-pt) through a cross-cultural adaptation and validation. Methods: A prospective observational study was conducted in 57 patients with nasal obstruction symptoms, preoperatively and 3 months after surgery. Guidelines for the cross-cultural adaptation and validation process were followed. Collected data were analyzed to determine internal consistency, sensitivity to change, reliability and validity. Results: NOSE-pt scale proved to be a valid and reliable instrument, with adequate internal consistency (Cronbach´s alpha = 0.88), sensitivity to change (effect size = 0.987) and good intraclass correlation coefficient (r = 0.803). Conclusion: Cross-cultural adaptation process demonstrated that NOSE-pt scale is a reliable, valid, easy-to-use, self-administered and symptom-specific questionnaire. For these reasons, its application is recommended. .2020-06-17info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10316/97628http://hdl.handle.net/10316/97628TID:202714330engSilva, Bernardo Miguel Machado Gaspar dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-05-25T05:56:16Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/97628Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:15:37.164606Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese Adaptação e validação da escala NOSE na língua portuguesa (PT-PT) |
title |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
spellingShingle |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da Obstrução nasal Escala NOSE Estudos de validação Português Europeu Nasal airway obstruction NOSE scale Validation studies European Portuguese |
title_short |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
title_full |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
title_fullStr |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
title_sort |
Cross-cultural adaptation and validation of NOSE scale in European Portuguese |
author |
Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da |
author_facet |
Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Bernardo Miguel Machado Gaspar da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Obstrução nasal Escala NOSE Estudos de validação Português Europeu Nasal airway obstruction NOSE scale Validation studies European Portuguese |
topic |
Obstrução nasal Escala NOSE Estudos de validação Português Europeu Nasal airway obstruction NOSE scale Validation studies European Portuguese |
description |
Trabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-06-17 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10316/97628 http://hdl.handle.net/10316/97628 TID:202714330 |
url |
http://hdl.handle.net/10316/97628 |
identifier_str_mv |
TID:202714330 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134053010505728 |