A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alves, Maria Clara Araújo
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/20291
Resumo: O presente trabalho aborda algumas diferenças e semelhanças entre o português e o espanhol. A proximidade linguística e geográfica condiciona a aprendizagem da língua e da cultura espanholas, sendo a língua espanhola, na maior parte das vezes, encarada pelos alunos portugueses como uma tradução da língua materna, o que dá origem a erros de adequação ao contexto ou a imagens estereotipadas. O tema tem por base alguns conceitos abordados e discutidos no capítulo teórico, nomeadamente a competência intercultural e a competência sociocultural, bem como a importância do papel do professor na sua capacidade de dotar o aluno de elementos sociolinguísticos, para que haja um menor número possível de mal entendidos. O docente, através das várias atividades que proporciona ao aluno, leva-o a consciencializar-se acerca da sua cultura e a da cultura-meta. Por fim, apresenta-se o contexto de realização da Prática de Ensino Supervisionada e um conjunto de atividades mais significativas desenvolvidas ao longo do ano letivo, em que o tema foi abordado.
id RCAP_c136cd9dcfbc6bc7cd1b05418eeb256a
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/20291
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanholMother LanguageSpanish as Foreign LanguageSocio-culturalIntercultureInterculturalidadeCompetência SocioculturalLíngua MaternaEspanhol Língua EstrangeiraDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasO presente trabalho aborda algumas diferenças e semelhanças entre o português e o espanhol. A proximidade linguística e geográfica condiciona a aprendizagem da língua e da cultura espanholas, sendo a língua espanhola, na maior parte das vezes, encarada pelos alunos portugueses como uma tradução da língua materna, o que dá origem a erros de adequação ao contexto ou a imagens estereotipadas. O tema tem por base alguns conceitos abordados e discutidos no capítulo teórico, nomeadamente a competência intercultural e a competência sociocultural, bem como a importância do papel do professor na sua capacidade de dotar o aluno de elementos sociolinguísticos, para que haja um menor número possível de mal entendidos. O docente, através das várias atividades que proporciona ao aluno, leva-o a consciencializar-se acerca da sua cultura e a da cultura-meta. Por fim, apresenta-se o contexto de realização da Prática de Ensino Supervisionada e um conjunto de atividades mais significativas desenvolvidas ao longo do ano letivo, em que o tema foi abordado.This report refers to some differences and similarities between Portuguese language and Spanish language. The linguistic and geographical proximity affects the learning of the Spanish culture and language, being the Spanish language, most of the time, faced by portuguese students as a translation from their mother language, which originates adequacy errors to the context or to stereotypical images. The theme of this report is based on some of the concepts discussed in the theoretical chapter, namely the intercultural and social cultural competence, as well as the importance of the teacher in his/her ability to provide students sociolinguistic elements, in order to decrease the number of misunderstandings. The teacher, through several activities, provided to the students, make them aware of their own culture and of the target culture. Finally, it is presented the context in which the Supervised Teaching Practice took place and a set of the most significant activities developed through the school yearCaetano, Maria do CéuMadrona Fernández, AlbertoRUNAlves, Maria Clara Araújo2017-12-23T01:30:25Z2016-12-222016-10-132016-12-22T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/20291TID:201611210porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:04:02Zoai:run.unl.pt:10362/20291Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:26:06.518315Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
title A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
spellingShingle A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
Alves, Maria Clara Araújo
Mother Language
Spanish as Foreign Language
Socio-cultural
Interculture
Interculturalidade
Competência Sociocultural
Língua Materna
Espanhol Língua Estrangeira
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
title_full A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
title_fullStr A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
title_full_unstemmed A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
title_sort A falsa perceção da igualdade: alguns contrastes entre o português e o espanhol
author Alves, Maria Clara Araújo
author_facet Alves, Maria Clara Araújo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Caetano, Maria do Céu
Madrona Fernández, Alberto
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Alves, Maria Clara Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Mother Language
Spanish as Foreign Language
Socio-cultural
Interculture
Interculturalidade
Competência Sociocultural
Língua Materna
Espanhol Língua Estrangeira
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Mother Language
Spanish as Foreign Language
Socio-cultural
Interculture
Interculturalidade
Competência Sociocultural
Língua Materna
Espanhol Língua Estrangeira
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description O presente trabalho aborda algumas diferenças e semelhanças entre o português e o espanhol. A proximidade linguística e geográfica condiciona a aprendizagem da língua e da cultura espanholas, sendo a língua espanhola, na maior parte das vezes, encarada pelos alunos portugueses como uma tradução da língua materna, o que dá origem a erros de adequação ao contexto ou a imagens estereotipadas. O tema tem por base alguns conceitos abordados e discutidos no capítulo teórico, nomeadamente a competência intercultural e a competência sociocultural, bem como a importância do papel do professor na sua capacidade de dotar o aluno de elementos sociolinguísticos, para que haja um menor número possível de mal entendidos. O docente, através das várias atividades que proporciona ao aluno, leva-o a consciencializar-se acerca da sua cultura e a da cultura-meta. Por fim, apresenta-se o contexto de realização da Prática de Ensino Supervisionada e um conjunto de atividades mais significativas desenvolvidas ao longo do ano letivo, em que o tema foi abordado.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-22
2016-10-13
2016-12-22T00:00:00Z
2017-12-23T01:30:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/20291
TID:201611210
url http://hdl.handle.net/10362/20291
identifier_str_mv TID:201611210
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137891564126208