Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/43083 |
Resumo: | Este artigo apresenta a linguagem da pesca, de acordo com os dicionários Tesoro e Vocabulario de la lengua Guaraní, publicados entre 1639 e 1640, pelo missionário jesuíta Antonio Ruiz de Montoya. Destaca-se também um caso de armadilhas de pesca arqueológicas no rio Ivaí, Estado do Paraná, Brasil. Foram selecionadas 335 palavras e frases para algumas descrições e para compor cenários etnográficos. O objetivo é mostrar que a pesca era estruturada por um sistema de conhecimentos ecológicos tradicionais dos Guaraní, com grande persistência de práticas e adaptabilidades em uma vasta região. O léxico apresenta grande potencial para orientar a compreensão das práticas pesqueiras no entorno dos sítios etnográficos e arqueológicos, assim como para contribuir com estudos histórico-comparativos de línguas do tronco Tupí. |
id |
RCAP_c2199edc691829a6988eab4d5cd261b7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/43083 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os GuaraníPiratýpe: a language of fishing and fish consumption among the GuaraniLínguaConhecimento tradicionalTaxonomia pesqueiraTecnologia da pescaLanguageTraditional ecological knowledgeFishery taxonomyFishery technologyEste artigo apresenta a linguagem da pesca, de acordo com os dicionários Tesoro e Vocabulario de la lengua Guaraní, publicados entre 1639 e 1640, pelo missionário jesuíta Antonio Ruiz de Montoya. Destaca-se também um caso de armadilhas de pesca arqueológicas no rio Ivaí, Estado do Paraná, Brasil. Foram selecionadas 335 palavras e frases para algumas descrições e para compor cenários etnográficos. O objetivo é mostrar que a pesca era estruturada por um sistema de conhecimentos ecológicos tradicionais dos Guaraní, com grande persistência de práticas e adaptabilidades em uma vasta região. O léxico apresenta grande potencial para orientar a compreensão das práticas pesqueiras no entorno dos sítios etnográficos e arqueológicos, assim como para contribuir com estudos histórico-comparativos de línguas do tronco Tupí.This article presents the language of fishing according to the Tesoro and Vocabulario de la lengua Guaraní, published between 1639 and 1640, by the Jesuit missionary Antonio Ruiz de Montoya. The article also highlights archaeological fishing traps in the Ivaí River, Paraná State, Brazil. 335 words and phrases were selected for some descriptions and to compose ethnographic scenarios. The objective is to show that fishing was structured by a system of Guaraní traditional ecological knowledge, with great persistence of practices and adaptability in a vast region. The lexicon has great potential to guide the understanding of fishing practices around ethnographic and archaeological sites, as well as to contribute to historical-comparative studies on languages of the Tupí stock.Universidade Federal de PelotasRepositório da Universidade de LisboaNoelli, Francisco Silva2020-04-23T09:32:49Z20192019-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/43083porNoelli, F. S. (2019). Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní. [Piratýpe: a language of fishing and fish consumption among the Guarani]. Cadernos do Lepaarq, XVI(32) 30-54. doi: 10.15210/lepaarq.v16i32.174881806-911810.15210/lepaarq.v16i32.17488info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:43:19Zoai:repositorio.ul.pt:10451/43083Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:55:58.169551Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní Piratýpe: a language of fishing and fish consumption among the Guarani |
title |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
spellingShingle |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní Noelli, Francisco Silva Língua Conhecimento tradicional Taxonomia pesqueira Tecnologia da pesca Language Traditional ecological knowledge Fishery taxonomy Fishery technology |
title_short |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
title_full |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
title_fullStr |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
title_full_unstemmed |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
title_sort |
Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní |
author |
Noelli, Francisco Silva |
author_facet |
Noelli, Francisco Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Noelli, Francisco Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua Conhecimento tradicional Taxonomia pesqueira Tecnologia da pesca Language Traditional ecological knowledge Fishery taxonomy Fishery technology |
topic |
Língua Conhecimento tradicional Taxonomia pesqueira Tecnologia da pesca Language Traditional ecological knowledge Fishery taxonomy Fishery technology |
description |
Este artigo apresenta a linguagem da pesca, de acordo com os dicionários Tesoro e Vocabulario de la lengua Guaraní, publicados entre 1639 e 1640, pelo missionário jesuíta Antonio Ruiz de Montoya. Destaca-se também um caso de armadilhas de pesca arqueológicas no rio Ivaí, Estado do Paraná, Brasil. Foram selecionadas 335 palavras e frases para algumas descrições e para compor cenários etnográficos. O objetivo é mostrar que a pesca era estruturada por um sistema de conhecimentos ecológicos tradicionais dos Guaraní, com grande persistência de práticas e adaptabilidades em uma vasta região. O léxico apresenta grande potencial para orientar a compreensão das práticas pesqueiras no entorno dos sítios etnográficos e arqueológicos, assim como para contribuir com estudos histórico-comparativos de línguas do tronco Tupí. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2019-01-01T00:00:00Z 2020-04-23T09:32:49Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/43083 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/43083 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Noelli, F. S. (2019). Piratýpe: uma linguagem da pesca e do consumo de peixes entre os Guaraní. [Piratýpe: a language of fishing and fish consumption among the Guarani]. Cadernos do Lepaarq, XVI(32) 30-54. doi: 10.15210/lepaarq.v16i32.17488 1806-9118 10.15210/lepaarq.v16i32.17488 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pelotas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pelotas |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134501242142720 |