The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Baptista, António
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/30589
Resumo: UID/EAT/00693/2013
id RCAP_c22c545237fa3aafe405bed7af1dec29
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/30589
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songsChinese ritual musicAborigine ritual musicHuman migrationIntercultural contextCommunicationUID/EAT/00693/2013This paper is based on a work done in the seminar Classical and Traditional Religions in the Integrated Master in Theology of the Portuguese Catholic University. It focuses on indirectly exploring the words sung in traditional religious ceremonies of Australian aborigines and in those of three Chinese main ones: Buddhism, Taoism and Confucianism. Being difficult the treatment of different cultural contexts and different languages and not being able to handle the original texts, this work is based on documents that have a legitimate translation into a known language. Once verified the existence of these reliable sources that had translated the lyrics, the texts of the three songs treated were translated from English to Portuguese. This work concludes that although the philosophical and linguistic "abyss" between Chinese and Aboriginal culture is clear, one may notice that most of the lyrics sung serve the same purpose: to teach younger generations how to behave in order to have a pleasant life, using language in parables or proverbs causing the message to be scrutinized throughout life. Words seem to resonate in the thoughts of the musicians themselvesCentro de Estudos de Sociologia e Estética Musical (CESEM - NOVA FCSH)RUNBaptista, António2018-02-15T23:12:02Z2017-092017-09-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article6application/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/30589eng2285-2689PURE: 3559734info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T04:16:49Zoai:run.unl.pt:10362/30589Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:29:29.502276Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
title The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
spellingShingle The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
Baptista, António
Chinese ritual music
Aborigine ritual music
Human migration
Intercultural context
Communication
title_short The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
title_full The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
title_fullStr The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
title_full_unstemmed The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
title_sort The (en)chanted words in Australian aborigenes and Chinese traditional religious songs
author Baptista, António
author_facet Baptista, António
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical (CESEM - NOVA FCSH)
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Baptista, António
dc.subject.por.fl_str_mv Chinese ritual music
Aborigine ritual music
Human migration
Intercultural context
Communication
topic Chinese ritual music
Aborigine ritual music
Human migration
Intercultural context
Communication
description UID/EAT/00693/2013
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-09
2017-09-01T00:00:00Z
2018-02-15T23:12:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/30589
url http://hdl.handle.net/10362/30589
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2285-2689
PURE: 3559734
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 6
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137920552009728