O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ramos, Agostinho Alberto Ferreira
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10198/12689
Resumo: Este relatório é o resultado de um estágio desenvolvido no Gabinete de Imagem e Apoio ao Estudante (GIAPE) do Instituto Politécnico de Bragança (IPB) no âmbito do mestrado de Tradução. O tema deste trabalho aborda o papel da tradução na comunicação institucional no geral, incidindo no caso do IPB em particular. A comunicação institucional é uma das grandes preocupações do ensino superior em Portugal com o objetivo de captar alunos e públicos diversificados a nível nacional e internacional e no estabelecimento de uma imagem de marca positiva. A adoção de estratégias de comunicação integrada de marketing por parte das instituições de ensino superior poderá ajudá-las a aumentar a competitividade e a sua quota de mercado, tanto a nível nacional como internacional. Para tal, é necessário adaptar todos os conteúdos e materiais promocionais aos países de destino, fazendo com que a tradução tenha um papel fundamental nas estratégias das instituições de ensino superior. O estágio desenvolvido no GIAPE tentou corresponder a estes pressupostos. O presente trabalho debruça-se sobre algumas das características de marketing adotadas pelo IPB e analisa o modo como a tradução surge e interfere na comunicação institucional. Para além disso, estabelece uma ligação entre a comunicação institucional e os Estudos de Tradução, referindo algumas teorias recentes que estão subjacentes a este tipo de comunicação. Por fim, revela-se o contributo do estágio desenvolvido para a forma como o IPB poderá encarar a tradução no futuro e no âmbito de uma possível profissionalização dos seus serviços de comunicação institucional. Este contributo é revelado não só através da descrição dos trabalhos desenvolvidos para o GIAPE, mas também através de uma reflexão realizada da perspetiva da tradução institucional.
id RCAP_c684e2ac2b7afe27887d3b062733b94d
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/12689
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPBMarketingIPBGIAPETraduçãoComunicação institucionalEste relatório é o resultado de um estágio desenvolvido no Gabinete de Imagem e Apoio ao Estudante (GIAPE) do Instituto Politécnico de Bragança (IPB) no âmbito do mestrado de Tradução. O tema deste trabalho aborda o papel da tradução na comunicação institucional no geral, incidindo no caso do IPB em particular. A comunicação institucional é uma das grandes preocupações do ensino superior em Portugal com o objetivo de captar alunos e públicos diversificados a nível nacional e internacional e no estabelecimento de uma imagem de marca positiva. A adoção de estratégias de comunicação integrada de marketing por parte das instituições de ensino superior poderá ajudá-las a aumentar a competitividade e a sua quota de mercado, tanto a nível nacional como internacional. Para tal, é necessário adaptar todos os conteúdos e materiais promocionais aos países de destino, fazendo com que a tradução tenha um papel fundamental nas estratégias das instituições de ensino superior. O estágio desenvolvido no GIAPE tentou corresponder a estes pressupostos. O presente trabalho debruça-se sobre algumas das características de marketing adotadas pelo IPB e analisa o modo como a tradução surge e interfere na comunicação institucional. Para além disso, estabelece uma ligação entre a comunicação institucional e os Estudos de Tradução, referindo algumas teorias recentes que estão subjacentes a este tipo de comunicação. Por fim, revela-se o contributo do estágio desenvolvido para a forma como o IPB poderá encarar a tradução no futuro e no âmbito de uma possível profissionalização dos seus serviços de comunicação institucional. Este contributo é revelado não só através da descrição dos trabalhos desenvolvidos para o GIAPE, mas também através de uma reflexão realizada da perspetiva da tradução institucional.This report is the result of an internship carried out within the Master of Translation at the Image and Student Support Office (GIAPE) from the Polytechnic Institute of Bragança (IPB). The main topic of this work is the role of translation within institutional communication, with a special focus on the IPB. Institutional communication is one the main concerns in higher education in Portugal, due to its need to attract students and several types of target audiences on the national and international levels. It is also important to establish a positive image in the market. Adopting an Integrated Marketing Communication strategy can help higher education institutions enhance their competitiveness and increase their market share at national and international levels. In order to implement that strategy, it is necessary to adapt contents and promotional materials to the target countries. Therefore, translation assumes a fundamental role in the overall strategy of higher education institutions. The completed internship tried to respond to these assumptions. This report concentrates on some of the marketing features adopted by the IPB and analyses how translation appears and interferes with institutional communication. Apart from that, a link between institutional communication and Translation Studies is established by referring to some rather recent theoretical approaches which underlie this kind of communication. Finally, the outcome of this internship is contemplated taking into account the way the IPB might consider translation in the future and also an eventual professionalization in its institutional communication services. The outcome concerns not only the tasks and projects developed at GIAPE, but also a reflection accomplished within the perspective of institutional translation.Chumbo, IsabelBiblioteca Digital do IPBRamos, Agostinho Alberto Ferreira2016-01-25T17:48:00Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/12689TID:201025981porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-21T10:29:46Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/12689Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:02:57.418224Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
title O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
spellingShingle O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
Ramos, Agostinho Alberto Ferreira
Marketing
IPB
GIAPE
Tradução
Comunicação institucional
title_short O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
title_full O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
title_fullStr O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
title_full_unstemmed O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
title_sort O papel da tradução na comunicação institucional: o caso do IPB
author Ramos, Agostinho Alberto Ferreira
author_facet Ramos, Agostinho Alberto Ferreira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Chumbo, Isabel
Biblioteca Digital do IPB
dc.contributor.author.fl_str_mv Ramos, Agostinho Alberto Ferreira
dc.subject.por.fl_str_mv Marketing
IPB
GIAPE
Tradução
Comunicação institucional
topic Marketing
IPB
GIAPE
Tradução
Comunicação institucional
description Este relatório é o resultado de um estágio desenvolvido no Gabinete de Imagem e Apoio ao Estudante (GIAPE) do Instituto Politécnico de Bragança (IPB) no âmbito do mestrado de Tradução. O tema deste trabalho aborda o papel da tradução na comunicação institucional no geral, incidindo no caso do IPB em particular. A comunicação institucional é uma das grandes preocupações do ensino superior em Portugal com o objetivo de captar alunos e públicos diversificados a nível nacional e internacional e no estabelecimento de uma imagem de marca positiva. A adoção de estratégias de comunicação integrada de marketing por parte das instituições de ensino superior poderá ajudá-las a aumentar a competitividade e a sua quota de mercado, tanto a nível nacional como internacional. Para tal, é necessário adaptar todos os conteúdos e materiais promocionais aos países de destino, fazendo com que a tradução tenha um papel fundamental nas estratégias das instituições de ensino superior. O estágio desenvolvido no GIAPE tentou corresponder a estes pressupostos. O presente trabalho debruça-se sobre algumas das características de marketing adotadas pelo IPB e analisa o modo como a tradução surge e interfere na comunicação institucional. Para além disso, estabelece uma ligação entre a comunicação institucional e os Estudos de Tradução, referindo algumas teorias recentes que estão subjacentes a este tipo de comunicação. Por fim, revela-se o contributo do estágio desenvolvido para a forma como o IPB poderá encarar a tradução no futuro e no âmbito de uma possível profissionalização dos seus serviços de comunicação institucional. Este contributo é revelado não só através da descrição dos trabalhos desenvolvidos para o GIAPE, mas também através de uma reflexão realizada da perspetiva da tradução institucional.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
2016-01-25T17:48:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10198/12689
TID:201025981
url http://hdl.handle.net/10198/12689
identifier_str_mv TID:201025981
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799135270655754240