Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/2691
Resumo: Tese de mestrado, Cuidados Paliativos, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2010
id RCAP_c9bb4452fd136533ab8e7b4212a4db02
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/2691
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care PathwayLiverpool Care PathwayFim de vidaConfortoPrevençãoFamília/cuidador principalCuidados paliativosTeses de mestrado - 2010Tese de mestrado, Cuidados Paliativos, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2010Os Integrated Care Pathway são instrumentos de trabalho, desenvolvidos para perfis específicos de Doentes, que determinam as melhores práticas, num contexto multidisciplinar, seguindo linhas orientadoras e evidências, sempre que disponíveis. O seu objectivo é elevar a qualidade dos cuidados prestados e permitir uma avaliação contínua dos resultados. O Liverpool Care Pathway (LCP) é um ICP, incorporando, como tal, os mesmos objectivos e métodos, mas especificamente ajustado ao cuidado a Doentes terminais. Antes de mais, o objectivo do LCP é o de permitir que Profissionais não especializados prestem cuidados de elevada qualidade a Doentes terminais, com o apoio de especialistas em Cuidados Paliativos quando necessário. Todo o documento cientifico deve ser traduzido e adaptado linguística e culturalmente ao meio e língua onde vai ser inserido e aplicado, de forma aos profissionais que o utilizem o compreendam sem falsas interpretações. Este estudo consiste na tradução, adaptação cultural e linguística do LCP e da sua aplicação no Serviço de Cuidados Continuados do Centro de Saúde dos Olivais, com a respectiva análise dos dados colhidos antes e após a sua aplicação. Concluiu-se com a aplicação do LCP que foram melhorados os cuidados aos doentes em fim de vida, investindo na prevenção do aparecimento dos sintomas mais frequentes nesta fase, no plano terapêutico bem explicado e discutido com o doente e sua família. Os cuidados de conforto já eram parte integrante nos procedimentos habituais da equipa antes da aplicação do LCP, mas verificou-se um aumento significativo dos mesmos. A comunicação com o doente foi um dos aspectos que passou a ser mais valorizado. Concluiu-se ainda que as necessidades espirituais e religiosas, não faziam parte dos cuidados aos doentes em fim de vida, por falta de formação dos profissionais e dificuldades relacionadas com estes aspectos e após a aplicação do Pathway já passaram a ser abordados. No que diz respeito aos cuidados post-morten tiveram uma evolução significativa, pois antes da aplicação do LCP eram praticamente inexistentes.An Integrated Care Pathway (ICP) is a tool, developed for a specific group/profile of Patients, which determines multidisciplinary practices based on guidelines and evidence, whenever available. It is aimed at improving the quality of care given and facilitating evaluation of outcomes. Liverpool Care Pathway (LCP) is an ICP, thus integrating the same goals and methods, but specifically developed for terminal Patients. First and foremost, LCP goal is to enable non specialized Professionals to deliver high quality care to terminal Patients, counting, whenever needed, with the support of Palliative Care Professionals. As with any other scientific document, LCP is a tool that needs to be translated and culturally adapted to the native language and culture, in order to be fully understood by local Professionals and used accurately, free of dubious interpretations. The present paper describes the translation and cultural adaptation process of LCP in order to enable it to be applicable in Portugal, more specifically in Olivais Healthcare Centre (Serviço de Cuidados Continuados do Centro de Saúde dos Olivais). Data on healthcare given pre and post LCP application to local terminal Patients was collected and analyzed. Results indicate that LCP application contributes to improve the care given to terminal Patients, either those performed by Professionals as well as close relatives or any other caregiver, thus also improving the Patients’ life quality in the last days of his or her life. Comfort measures were already standard procedures within the team but, with LCP, these were enhanced and more frequently applied. Effective communication with the Patient, whenever possible and his /her caregivers was also improved. Spiritual and religious needs were previously not addressed by Professionals, partly because they were not aware of it, partly because they did not feel comfortable in addressing this issue. This behavior changed with LCP. The same occurred with post-morten care that, previously to LCP, was seldom performed.Costa, Luís António Marques da, 1961-Repositório da Universidade de LisboaSousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-2011-03-15T11:33:58Z20102010-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/2691porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:43:09Zoai:repositorio.ul.pt:10451/2691Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:28:59.795784Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
title Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
spellingShingle Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
Sousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-
Liverpool Care Pathway
Fim de vida
Conforto
Prevenção
Família/cuidador principal
Cuidados paliativos
Teses de mestrado - 2010
title_short Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
title_full Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
title_fullStr Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
title_full_unstemmed Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
title_sort Tradução e adaptação linguística e cultural para português do Liverpool Care Pathway
author Sousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-
author_facet Sousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Costa, Luís António Marques da, 1961-
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Maria Flávia Castro da Silva e, 1965-
dc.subject.por.fl_str_mv Liverpool Care Pathway
Fim de vida
Conforto
Prevenção
Família/cuidador principal
Cuidados paliativos
Teses de mestrado - 2010
topic Liverpool Care Pathway
Fim de vida
Conforto
Prevenção
Família/cuidador principal
Cuidados paliativos
Teses de mestrado - 2010
description Tese de mestrado, Cuidados Paliativos, Faculdade de Medicina, Universidade de Lisboa, 2010
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010
2010-01-01T00:00:00Z
2011-03-15T11:33:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/2691
url http://hdl.handle.net/10451/2691
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134173855744000