Património e Tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Duarte, Roberto
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Relatório
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/32985
Resumo: Relatório de estágio sobre a tradução de textos turísticos para o Inglês, como língua não-materna.
id RCAP_cd21b346e0be42cbbe0dd56f0b43be75
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/32985
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Património e TraduçãoTurismoPatrimónioTraduçãoRelatório de estágio sobre a tradução de textos turísticos para o Inglês, como língua não-materna.2016info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/reporthttp://hdl.handle.net/10316/32985http://hdl.handle.net/10316/32985porDuarte, Robertoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2019-12-03T12:12:13Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/32985Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T20:43:24.981754Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Património e Tradução
title Património e Tradução
spellingShingle Património e Tradução
Duarte, Roberto
Turismo
Património
Tradução
title_short Património e Tradução
title_full Património e Tradução
title_fullStr Património e Tradução
title_full_unstemmed Património e Tradução
title_sort Património e Tradução
author Duarte, Roberto
author_facet Duarte, Roberto
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Duarte, Roberto
dc.subject.por.fl_str_mv Turismo
Património
Tradução
topic Turismo
Património
Tradução
description Relatório de estágio sobre a tradução de textos turísticos para o Inglês, como língua não-materna.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/32985
http://hdl.handle.net/10316/32985
url http://hdl.handle.net/10316/32985
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133706556801024