Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1822/21940 |
Resumo: | Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Potuguês/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial |
id |
RCAP_d264b91ed8d652d2b84932581effbf7d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/21940 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras658.082.035809.51Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Potuguês/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação EmpresarialEste relatório foi elaborado no âmbito do estágio curricular do segundo ano do Mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial, do Instituto de Letras e Ciências Humanas da Universidade do Minho, estágio este que se realizou na empresa Moisés Lima Cortiças Co.Lda., durante um período de seis meses. Este trabalho pretende relatar os problemas encontrados ao longo da minha experiência de estágio na referida empresa, nomeadamente os que foram surgindo no âmbito da comunicação empresarial em contexto intercultural. A minha principal função durante este estágio foi a de fomentar a comunicação entre a empresa Moisés Lima Cortiças Co. Lda. e as empresas chinesas compradoras, ou potenciais compradoras, de cortiça, com as quais estabeleci contactos e relações comerciais. Esta experiência permitiu-me pôr em prática os conhecimentos adquiridos ao longo da parte curricular do Mestrado. Assim, ao longo deste relatório pretendo apresentar a minha experiência através do ponto de vista da comunicação empresarial, neste caso inserido no âmbito do mercado da cortiça, com algumas reflexões relativas às novas variáveis presentes no contexto internacional e às barreiras de comunicação daí derivadas, as quais assumem cada vez mais importância nas relações comerciais entre empresas sediadas em diferentes espaços geográficos e, acima de tudo, culturais. Tendo em conta que a empresa onde estagiei se dedica à produção e venda de cortiça, apresentarei ainda uma reflexão sobre o estado deste mercado, tanto na China como em Portugal.This Report was written in the scope of the internship taken in the second year of the Masters Degree Course in Intercultural Studies Portuguese/Chinese: Translation, Training and Entrepreneurs Communication, of the Arts and Letters Institute of the University of Minho. The internship was held in the company Moisés Lima Cortiças, Co. Lda., during the period of six months. This report will present the difficulties arisen during the internship, especially the ones arisen from the entrepreneur’s communication in an intercultural context. The purpose of this internship was to promote the relations between the Portuguese company and Chinese buyers, with whom I came later to establish contact and business relations. As such, this internship allowed me to apply the knowledge acquired in the curricular part of the Masters Degree Course. Throughout this report I will address my experience through a business communication point of view, in the scope of the cork market, exposing some thoughts relative to the new variables present in the international context and to the communication barriers derived from it. These communication barriers have been gradually assuming a higher importance in the commercial relations between companies situated in different geographic and, most of all, cultural territories. Furthermore, taking under consideration that the company where I have taken my internship works in the production and sale of cork, I will also present some observations on the state of this market both in China and Portugal.这篇报告主要介绍本人在硕士课程第二学年第二学期的实习情况,课程专 业名称为中葡跨文化交际:翻译,培训和企业文化,该课程隶属于米尼奥大学文 学院,实习地点为MOISES LIMA CORTIÇAS, Co.Lda.,为期6 个月。 该报告主要介绍自己在该公司实习过程中遇到的问题,尤其是在跨文化背景下 遇到的企业交流问题。 我的主要工作是负责MOISES LIMA CORTIÇAS 公司与中国 买家之间的联系,并同中国客户建立良好的关系。 在实习的过程中,我能学以 致用,将硕士课程中学到的知识运用到实践中。 同时我还介绍了自己在软木领域的实践经历,并通过事例详细解释企业交流过 程中会遇到的障碍,尤其是在地理位置和文化背景不同的两个国家的企业之间, 这种障碍更是不可避免。 出于我实习的领域是软木生产与销售,在本报告的最后部分,我还会介绍一下 中国和葡萄牙的软木市场现状。Lam, SunVieira, PedroUniversidade do MinhoWang Mingsheng20112011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/21940porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:19:04Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/21940Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:11:59.208953Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
title |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
spellingShingle |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras Wang Mingsheng 658.0 82.035 809.51 |
title_short |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
title_full |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
title_fullStr |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
title_full_unstemmed |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
title_sort |
Comunicação empresarial em contexto intercultural Portugal-China: ultrapassar barreiras |
author |
Wang Mingsheng |
author_facet |
Wang Mingsheng |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Lam, Sun Vieira, Pedro Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Wang Mingsheng |
dc.subject.por.fl_str_mv |
658.0 82.035 809.51 |
topic |
658.0 82.035 809.51 |
description |
Relatório de estágio de mestrado em Estudos Interculturais Potuguês/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2011-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1822/21940 |
url |
https://hdl.handle.net/1822/21940 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132552966963200 |