La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://journals.openedition.org/carnets/1895 |
Resumo: | Dans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire). |
id |
RCAP_d537b033c5d40fc3a248d4da8667f48f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revues.org:carnets/1895 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impactstatutFOS (Français sur objectif spécifique)FOU (Français sur objectif universitaire)compétence scripturaleapproche par modélisationstatusFOS (French on specific objective)FOU (French on academic objective)scriptural competenceapproach modelingDans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire).In the Algerian context, education from primary to secondary is taught in Arabic and it is not until the third primary year learning French appears in programs. At university, this Arabization has been prosecuted in some academic disciplines, social sciences, economic, trade ... And most of the scientific and technical fields such as medicine, veterinary science, architecture ... teach in French. The French language is therefore access to scientific training. This means that the Algerian university, we therefore have a teaching Arabic and a francophone education. This fact is often problematic for newcomers to the university who are forced to pursue complex studies in a language they often have insufficient knowledge. That is why our paper aims to see the kind of palliative to offer new registrants essentially those of science and technology in French, namely veterinary sciences, early in their academic training. This is obviously a French education (in the form of language courses) beyond instruction in French (which concerns during the discipline). The implementation of the palliative for language training is part of the FOU (French on academic objective).APEFCarnets2017-02-15T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/1895oai:revues.org:carnets/1895fraurn:doi:10.4000/carnets.1895http://journals.openedition.org/carnets/1895info:eu-repo/semantics/openAccessBoukhannouche, Lamiareponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:08Zoai:revues.org:carnets/1895Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:36.217085Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
title |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
spellingShingle |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact Boukhannouche, Lamia statut FOS (Français sur objectif spécifique) FOU (Français sur objectif universitaire) compétence scripturale approche par modélisation status FOS (French on specific objective) FOU (French on academic objective) scriptural competence approach modeling |
title_short |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
title_full |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
title_fullStr |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
title_full_unstemmed |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
title_sort |
La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact |
author |
Boukhannouche, Lamia |
author_facet |
Boukhannouche, Lamia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Boukhannouche, Lamia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
statut FOS (Français sur objectif spécifique) FOU (Français sur objectif universitaire) compétence scripturale approche par modélisation status FOS (French on specific objective) FOU (French on academic objective) scriptural competence approach modeling |
topic |
statut FOS (Français sur objectif spécifique) FOU (Français sur objectif universitaire) compétence scripturale approche par modélisation status FOS (French on specific objective) FOU (French on academic objective) scriptural competence approach modeling |
description |
Dans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire). |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-02-15T00:00:00Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
journal article info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://journals.openedition.org/carnets/1895 oai:revues.org:carnets/1895 |
url |
http://journals.openedition.org/carnets/1895 |
identifier_str_mv |
oai:revues.org:carnets/1895 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
urn:doi:10.4000/carnets.1895 http://journals.openedition.org/carnets/1895 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
APEF Carnets |
publisher.none.fl_str_mv |
APEF Carnets |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130491080671232 |