La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Boukhannouche, Lamia
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/1895
Resumo: Dans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire).
id RCAP_d537b033c5d40fc3a248d4da8667f48f
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/1895
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impactstatutFOS (Français sur objectif spécifique)FOU (Français sur objectif universitaire)compétence scripturaleapproche par modélisationstatusFOS (French on specific objective)FOU (French on academic objective)scriptural competenceapproach modelingDans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire).In the Algerian context, education from primary to secondary is taught in Arabic and it is not until the third primary year learning French appears in programs. At university, this Arabization has been prosecuted in some academic disciplines, social sciences, economic, trade ... And most of the scientific and technical fields such as medicine, veterinary science, architecture ... teach in French. The French language is therefore access to scientific training. This means that the Algerian university, we therefore have a teaching Arabic and a francophone education. This fact is often problematic for newcomers to the university who are forced to pursue complex studies in a language they often have insufficient knowledge. That is why our paper aims to see the kind of palliative to offer new registrants essentially those of science and technology in French, namely veterinary sciences, early in their academic training. This is obviously a French education (in the form of language courses) beyond instruction in French (which concerns during the discipline). The implementation of the palliative for language training is part of the FOU (French on academic objective).APEFCarnets2017-02-15T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/1895oai:revues.org:carnets/1895fraurn:doi:10.4000/carnets.1895http://journals.openedition.org/carnets/1895info:eu-repo/semantics/openAccessBoukhannouche, Lamiareponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:08Zoai:revues.org:carnets/1895Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:36.217085Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
title La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
spellingShingle La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
Boukhannouche, Lamia
statut
FOS (Français sur objectif spécifique)
FOU (Français sur objectif universitaire)
compétence scripturale
approche par modélisation
status
FOS (French on specific objective)
FOU (French on academic objective)
scriptural competence
approach modeling
title_short La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
title_full La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
title_fullStr La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
title_full_unstemmed La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
title_sort La langue française À l’université algérienne : changement de statut et impact
author Boukhannouche, Lamia
author_facet Boukhannouche, Lamia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Boukhannouche, Lamia
dc.subject.por.fl_str_mv statut
FOS (Français sur objectif spécifique)
FOU (Français sur objectif universitaire)
compétence scripturale
approche par modélisation
status
FOS (French on specific objective)
FOU (French on academic objective)
scriptural competence
approach modeling
topic statut
FOS (Français sur objectif spécifique)
FOU (Français sur objectif universitaire)
compétence scripturale
approche par modélisation
status
FOS (French on specific objective)
FOU (French on academic objective)
scriptural competence
approach modeling
description Dans le contexte algérien, l'enseignement du primaire jusqu'au secondaire est dispensé en arabe et ce n’est qu'à partir de la troisième année de l’enseignement primaire que l'apprentissage du français apparaît dans les programmes. À l’université, cette arabisation n'a été poursuivie que dans certaines disciplines universitaires, sciences sociales, économiques, commerciales... Et la plupart des filières scientifiques et techniques telles que médecine, sciences vétérinaires, architecture… enseignent en français. Le français devient donc langue d’accès à la formation scientifique. Cela signifie qu’à l’université algérienne, on dispose donc d’un enseignement arabophone et d’un enseignement francophone. Cet état de fait est souvent problématique pour les nouveaux arrivants à l’université qui se retrouvent contraints de poursuivre des études complexes dans une langue que très souvent ils ne maîtrisent pas suffisamment. C’est la raison pour laquelle notre article se propose de voir le type de palliatif à offrir aux nouveaux inscrits essentiellement ceux des disciplines scientifiques et techniques en français, en l’occurrence, les sciences vétérinaires, en début de leur formation universitaire. Il s’agit évidemment d’un enseignement de français (présenté sous forme de cours de langue) au-delà de l’enseignement en français (qui concerne les cours de la discipline). La mise en place du palliatif pour une formation linguistique s’inscrit dans le cadre du FOU (Français sur objectif universitaire).
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-02-15T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/1895
oai:revues.org:carnets/1895
url http://journals.openedition.org/carnets/1895
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/1895
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.1895
http://journals.openedition.org/carnets/1895
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130491080671232